"مجال تكافؤ الفرص" - Traduction Arabe en Anglais

    • the area of equal opportunities
        
    • the field of equal opportunities
        
    • equal opportunity
        
    In comparison with 2005, when Slovenia submitted its Fourth Report to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the number of persons employed in the area of equal opportunities has decreased. UN ومقارنة بعام 2005، حينما قدمت سلوفينيا تقريرها الرابع إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، انخفض عدد الأشخاص العاملين في مجال تكافؤ الفرص.
    The Committee noted that by a resolution of 1998 the Government invited the Ministry of Labour and Social Affairs to coordinate all action in the area of equal opportunities for men and women with the cooperation of other ministries. UN وعلمت اللجنة بأن الحكومة قد دعت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية بمقتضى قرار صدر في سنة 1998 إلى القيام، بالتعاون مع الوزارات الأخرى، بتنسيق جميع التدابير في مجال تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    Concerning the opportunity to take legal action in cases of discrimination, the case law thus far developed in the area of equal opportunities mainly concerned rights relating to employment and social security. UN ١١ - وفيما يتعلق بإمكانية اتخاذ اﻹجراءات القانونية في حالات التمييز، فإن قانون الدعاوى الذي تطور حتى اﻵن في مجال تكافؤ الفرص يتعلق أساسا بالحقوق المتصلة بالاستخدام والضمان الاجتماعي.
    To cooperate with other Nonprofit Organizations, which are active in the field of equal opportunities. UN :: التعاون مع المنظمات التي لا تستهدف الربح، والنشطة في مجال تكافؤ الفرص.
    She wished to know to what extent the Government's instructions in the field of equal opportunities were binding. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة مدى إلزامية التعليمات الحكومية في مجال تكافؤ الفرص.
    :: To support equal opportunity initiatives by the social players involved. UN :: تشجيع ودعم المبادرات التي تقرر الجهات الفاعلة الاجتماعية المنخرطة اتخاذها في مجال تكافؤ الفرص.
    Actions for sensitization, communication and training in the area of equal opportunities for strategic publics. UN 74- إجراءات التوعية والاتصال والتدريب في مجال تكافؤ الفرص من أجل الاستراتيجيات العامة.
    Support to awards given to entities in the area of equal opportunities between men and women - Prestige Awards. UN 75- دعم الجوائز التي تعطي للكيانات في مجال تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة - جوائز التميز.
    CEWE has also promoted several projects in the area of equal opportunities for women and men. UN 208- كذلك عززت هذه اللجنة عدة مشاريع في مجال تكافؤ الفرص للمرأة والرجل.
    In 1999 and 2004, the Ministry of Labor and Social Affairs issued publications with a selection of rulings of the European Court of Justice (ECJ) concerning equal opportunities f women and men, the purpose of which was to provide the public with general information about ECJ verdicts in the area of equal opportunities. UN وفي عامي 1999 و 2004 أصدرت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية مطبوعين يتضمنان مختارات من أحكام أصدرتها محكمة العدل الأوروبية فيما يتعلق بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، وكان الغرض من وراء ذلك إحاطة الجمهور بمعلومات عامة عن أحكام تلك المحكمة في مجال تكافؤ الفرص.
    Constitutional Act1/97, of September 20, introduced significant alterations to the Constitution, thus creating conditions for important progress in the area of equal opportunities and non-discrimination. UN 30- وقد أحدث القانون الدستوري 1/97 المؤرخ 20 أيلول/سبتمبر تغييرات هامة في الدستور ومن ثم أوجد شروطاً لإحداث تقدم هام في مجال تكافؤ الفرص وعدم التمييز.
    Fourthly, in the area of equal opportunities at the level of sectoral policy, for the education sector we have produced non-discriminatory texts that do not distort women’s role and function, and training has been given in educational practices that promote gender equality. UN ورابعا، في مجال تكافؤ الفرص على مستوى السياسة القطاعية لقطاع التعليم أصدرنا كُتبا غير تمييزية لا تشوه دور المرأة ووظيفتها، وجرى توفير التدريب في مجال الممارسات التعليمية التي تشجع المساواة بين الجنسين.
    The main projects developed under the EQUAL Initiative, in the area of equal opportunities for Women and Men aiming to support actions contributing for the European Employment Strategy, were the following: UN وكانت المشاريع الرئيسية المنظمة في إطار مبادرة " التكافؤ " ، في مجال تكافؤ الفرص فيا بين المرأة والرجل، والرامية إلى دعم الإجراءات الداخلة في الاستراتيجية الأوروبية للعمالة على النحو التالي:
    The national programme will extend into all the main areas where there exist gender inequalities, and in drawing up the programme, in addition to ministries and the Equal Opportunities Office, there will be cooperation from non-governmental organizations, social partners, local communities and individuals working in the area of equal opportunities. UN وسيمتد البرنامج الوطني إلى جميع المجالات الرئيسية التي تشهد مظاهر عدم مساواة بين الجنسين، وبالإضافة إلى مشاركة الوزارات ومكتب تكافؤ الفرص في صياغة البرنامج، سيكون هناك تعاون من المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين والمجتمعات المحلية والأفراد العاملين في مجال تكافؤ الفرص.
    Following the publication of the results, an equal opportunities working group was established at the Ministry; its task was to examine the results of the research, identify the main problems and outstanding issues in the area of equal opportunities and interpersonal relations and propose adequate measures to tackle them. UN وفي أعقاب نشر النتائج، أنشأت الوزارة فريقا عاملا معنيا بتكافؤ الفرص تمثلت مهمته في فحص نتائج البحث، وتحديد المشاكل الرئيسية والمسائل العالقة في مجال تكافؤ الفرص والعلاقات بين الأفراد واقتراح التدابير الملائمة للتصدي لها.
    87. Measures in the area of equal opportunities for women and men, counteracting discrimination of women in the labour market, participation in the labour market and in social work of women are carried out as part of routine work of the Ministry of Labour and Social Policy or projects implemented or initiated by the Ministry and co-financed by the European Union. UN 87- تنفَّذ كجزء من العمل الروتيني لوزارة العمل والسياسة الاجتماعية تدابير في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل والتصدي للتمييز ضد المرأة في سوق العمل والمشاركة في سوق العمل وفي العمل الاجتماعي للنساء، أو تنفّذ الوزارة مشاريع أو تبادر بها، ويشارك الاتحاد الأوروبي في تمويلها.
    One important step was the adoption of Law 202 / 2002 which regulates important concepts in the field of equal opportunities between women and men. UN وتمثلت إحدى الخطوات الهامة في اعتماد القانون رقم 202/2002، الذي يحكم مفاهيم هامة في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    From 2003 onwards, the Office for Equal Opportunities has been conducting public tenders called for co-financing projects of NGOs from budget resources allocated in separate budget heading and in compliance with the Decree on conditions and criteria for co-financing projects in the field of equal opportunities for women and men, adopted by the Government of the Republic of Slovenia. UN ومن عام 2003 فصاعدا، يقوم مكتب تكافؤ الفرص بطرح عروض عامة تدعو إلى التمويل المشترك لمشاريع المنظمات غير الحكومية، من موارد مرصودة في الميزانية تحت عنوان منفصل وامتثالا للمرسوم المتعلق بشروط ومعايير مشاريع التمويل المشترك في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل، الصادر عن حكومة جمهورية سلوفينيا.
    59. Mr. BAN said that, while he welcomed new laws on human rights issues not covered by existing international agreements, more particularly bioethics and euthanasia, he was disappointed that so few of them had been enacted, for instance in the field of equal opportunities for men and women. UN ٩٥- وقال السيد بان إنه وإن كان يرحب بالقوانين الجديدة بشأن مسائل حقوق اﻹنسان التي لا تغطيها الاتفاقات الدولية القائمة، وبوجه أخص آداب علوم اﻷحياء والقتل الرحيم، فقد خيب أمله أن عدداً ضئيلاً منها هو الذي صدر، وعلى سبيل المثال في مجال تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة.
    50. During 2010 - 2011, within the new Strategy in the field of equal opportunities between Women and Men for 2010-2012, reunions and meetings were organized, as well as debates on themes such as equal participation of women and men in the decision making process, eliminating gender stereotypes, the role of women in rural areas, the reduction of the gender pay gap. UN 50- وخلال عام 2010-2011، وفي إطار الاستراتيجية الجديدة في مجال تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل للفترة 2010-2012، نُظمت اجتماعات ولقاءات ومناقشات عن مواضيع مثل مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عملية صنع القرار، والقضاء على القوالب النمطية الجنسانية، ودور المرأة في المناطق الريفية، وتقليل فجوة الأجور بين الجنسين.
    It prepares, implements and evaluates the French Community equal opportunity policy on behalf of the Minister. UN وتتولى هذه الإدارة، نيابة عن الوزيرة، وضع وتنفيذ وتقييم سياسة الجماعة الناطقة بالفرنسية في مجال تكافؤ الفرص.
    This Commission consists of representatives of the Government, employers, and workers and is an illustration of the Federal Government's efforts to bridge the historical lag in respect of equal opportunity and of combating discrimination. UN وتتألف هذه اللجنة من ممثلين للحكومات وأرباب العمل والعمال، وتشكل دليلا على ما تبذله الحكومة الاتحادية من جهود للحاق بالتأخر التاريخي في مجال تكافؤ الفرص ومكافحة التمييز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus