"مجال تنظيم الأسرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • family planning
        
    • for family-planning
        
    • of family-planning
        
    It is noted that the accessibility and quality of family planning counselling services remain to be improved towards targeted groups. UN ويُلاحظ أنه ينبغي تحسين نوعية وامكانية الحصول على خدمات المشورة في مجال تنظيم الأسرة المقدمة إلى الفئات المستهدفة.
    Access to educational information to assure the health and wellbeing of families, including information on and counselling in family planning UN فرص الحصول على المعلومات التثقيفية لضمان صحة الأسرة ورفاهها بما في ذلك المعلومات والنصح في مجال تنظيم الأسرة
    Lastly, she wondered whether men as well as women were encouraged to take responsibility for family planning. UN وأخيرا، تساءلت إذا كان يتم تشجيع الرجال والنساء على تولي مسؤولياتهم في مجال تنظيم الأسرة.
    The extent to which both partners decide on family planning is unclear. UN وليس ثمة وضوح لمدى بت كلا الشريكين في مجال تنظيم الأسرة.
    There is a huge, unmet need for family planning. UN وهناك احتياجات كبيرة غير ملباة في مجال تنظيم الأسرة.
    The remaining percentage reflects the unmet family planning needs. UN وتعكس النسبة المتبقية الاحتياجات القائمة في مجال تنظيم الأسرة.
    However, donor support for family planning has decreased dramatically. UN ومع ذلك، فقد تدنى الدعم الذي يقدمه المانحون في مجال تنظيم الأسرة بقدر كبير.
    Efforts to satisfy the unmet need for family planning can reduce significantly the costs of ensuring child health. UN وباستطاعة الجهود المبذولة لتلبية الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة أن تحد بشكل كبير من تكاليف ضمان صحة الطفل.
    Trends in unmet need for family planning, developing regions, 1995 and 2005 UN اتجاهات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في المناطق النامية، 1995 و 2005
    The provision of family planning services to HIV-positive women is crucial. UN ويتسم توفير الخدمات في مجال تنظيم الأسرة للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية بأهمية بالغة.
    However, donor support for family planning has decreased dramatically. UN ومع ذلك، فقد تدنى الدعم الذي يقدمه المانحون في مجال تنظيم الأسرة بقدر كبير.
    The largest proportions of women with unmet need for family planning are found in Africa. UN ويوجد أكبر عدد من النساء من ذوات الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة في أفريقيا.
    Improving quality and accessibility of family planning information and services to women, men and adolescents UN تحسين جودة وإمكانية الحصول على المعلومات والخدمات المقدمة إلى النساء والرجال والمراهقين في مجال تنظيم الأسرة.
    Urgent work was needed on family planning to improve education and awareness and the availability of family planning services. UN وهناك حاجة للعمل بصفة عاجلة في مجال تنظيم الأسرة بغرض زيادة التثقيف ورفع درجة الوعي وتحسين إتاحة الخدمات في هذا المجال.
    Indeed, if funding for family planning and reproductive health is not increased, efforts to reduce maternal and child mortality and meet unmet needs will be undermined, especially in the poorest countries. UN والواقع أنه إذا لم يزد التمويل في مجال تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ستنهار الجهود المبذولة لخفض وفيات الأمهات والأطفال، وتلبية الاحتياجات غير الملباة، ولا سيما في أفقر البلدان.
    However, the unmet need for family planning remains at 25 per cent. UN وبالرغم من ذلك، ظلت نسبة الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة 25 في المائة.
    Outcome indicator: % of women with unmet need for family planning UN مؤشر النتيجة: النسبة المئوية للنساء اللاتي لديهن احتياجات غير ملباة في مجال تنظيم الأسرة
    Additionally, family planning services were provided to about 23,141 clients. UN إضافة إلى ذلك قدمت الوكالة خدمات في مجال تنظيم الأسرة لحوالي 141 23 زبونا.
    In the area of family planning, the current population policy was being reviewed. UN ويجري استعراض السياسة السكانية الحالية في مجال تنظيم الأسرة.
    Unmet need for family planning UN الاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة
    The envisaged reduction of unmet needs for family-planning information and services in the period up to 2015 implies that the number of couples using contraception in the developing countries and countries in economic transition would rise from some 550 million in 1995 to nearly 640 million in the year 2000 and 880 million in 2015. UN ١٣-١٣ والتخفيض المعتزم من الاحتياجات غير الملباة من المعلومات والخدمات في مجال تنظيم اﻷسرة في الفترة الممتدة حتى سنة ٢٠١٥ يعني أن عدد اﻷزواج الذين يستعملون وسائل منع الحمل في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بفترة انتقال سيرتفع من حوالي ٥٥٠ مليون سنة ١٩٩٥ الى قرابة ٦٤٠ مليون سنة ٢٠٠٠ و ٨٨٠ مليون سنة ٢٠١٥.
    UNFPA helped countries to develop activities to improve the quality of reproductive health care, provide effective counselling, enhance the delivery of family-planning services and expand the mix of available family-planning methods. UN وساعد صندوق اﻷمم المتحدة للسكان البلدان على تطوير أنشطة لتحسين نوعية رعاية الصحة التناسلية، وتوفير المشورة الفعالة، وتعزيز تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة وتوسيع مجموعة الوسائل المتوافرة في مجال تنظيم اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus