"مجال حقوق الانسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the field of human rights
        
    • for Human Rights
        
    • the area of human rights
        
    • human rights education
        
    • the human rights
        
    • regard to human rights
        
    • a human rights
        
    • human rights and
        
    • respect of human rights
        
    • relating to human rights
        
    That programme would make it possible to expand the scope of international cooperation in the field of human rights. UN إن مثل هذا البرنامج ينبغي أن يسمح بتوسيع مدى التعاون الدولي في مجال حقوق الانسان.
    The Decade should promote and streamline activities of the international community in the field of human rights education. UN وينبغي أن يؤدي العقد الى تعزيز وتسهيل أنشطة المجتمع الدولي للتعليم في مجال حقوق الانسان.
    United Nations Decade for Human Rights Education UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان
    The Vienna Declaration contained significant paragraphs on the subject and the General Assembly has foreseen a United Nations decade for Human Rights education. UN وقد تضمن إعلان فيينا فقرات هامة عن الموضوع وتتوقع الجمعية العامة إقامة عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان.
    The Cuban Government and people therefore had to make tremendous efforts to preserve the gains they had achieved in the area of human rights. UN ولذلك فإن حكومة وشعب كوبا يتعين عليهما بذل جهود مستمرة للحفاظ على مكاسبهما في مجال حقوق الانسان.
    In this context, human rights education is of particular importance; UN وفي هذا السياق، فإن التثقيف في مجال حقوق الانسان يحظى بأهمية خاصة؛
    The Fund is administered by the Secretary-General of the United Nations, with the advice of a Board of Trustees consisting of five members with wide experience in the field of human rights. UN ويدير هذا الصندوق اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، بمشورة من مجلس لﻷمناء يتكون من أعضاء ذوي خبرة واسعة في مجال حقوق الانسان.
    The documentation centre contains information on all major developments in the field of human rights. UN ويتضمن مركز التوثيق معلومات عن جميع التطورات الرئيسية في مجال حقوق الانسان.
    The Heads of State of the Commonwealth of Independent States have adopted a declaration of international commitments and obligations in the field of human rights and fundamental freedoms. UN لقد اعتمد رؤساء دول رابطة الدول المستقلة إعلان التزامات وتعهدات دولية في مجال حقوق الانسان والحريات اﻷساسية.
    In October 1992, the Centre arranged for the advisory services of an expert to assess the needs of that country in the field of human rights. UN وفي تشرين الاول/أكتوبر ١٩٩٢ رتﱠب المركز تقديم خدمات استشارية لخبير بغية تقييم احتياجات هذا البلد في مجال حقوق الانسان.
    Assistance has been provided to help strengthen national human rights infrastructures, including non-governmental centres for research, documentation and training in the field of human rights. UN وقُدمت مساعدة لتقوية الهياكل اﻷساسية الوطنية لحقوق الانسان بما فيها مراكز البحث غير الحكومية، والتوثيق والتدريب في مجال حقوق الانسان.
    18. The Centre for Human Rights could offer South Africa technical assistance in the field of human rights during and after the transition period. UN ١٨ - ويستطيع مركز حقوق الانسان أن يقدم المساعدة التقنية في مجال حقوق الانسان إلى جنوب افريقيا أثناء فترة التحول وبعدها.
    During these meetings, possible forms of technical cooperation on human rights between the Centre for Human Rights and Bhutan were discussed. UN وأثناء هذه الاجتماعات نُوقشت اﻷشكال الممكنة للتعاون التقني في مجال حقوق الانسان بين مركز حقوق الانسان وبوتان.
    United Nations Decade for Human Rights Education UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان
    The United Nations High Commissioner for Human Rights made a statement on human rights education. UN وأدلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان ببيان عن التثقيف في مجال حقوق الانسان.
    United Nations Decade for Human Rights Education UN عقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق الانسان
    My Government is developing initiatives in the area of human rights, bolstering freedom of the press and establishing political parties and civic organizations. UN وحكومتي تعد مبادرات في مجال حقوق الانسان وتشجع حرية الصحافة وتنشىء أحزابا سياسية ومنظمات مدنية.
    unwillingness to do anything more than readmit 30 of the 400 expelled people. No solution had been found for the problem of southern Lebanon, no progress had been achieved in the area of human rights, and the borders remained closed. UN وقد اتضح ذلك من خلال عدم رغبتها في عمل أي شيء أكثر من إعادة ٣٠ من اﻷشخاص المبعدين وعددهم ٤٠٠، وأشار الى أنه لم يوجد أي حل لمسألة جنوب لبنان ولم يحدث أي تقدم في مجال حقوق الانسان كما ظلت الحدود مغلقة.
    In this context, human rights education is of particular importance. UN وفي هذا السياق، فإن التثقيف في مجال حقوق الانسان يحظى بأهمية خاصة.
    All of these have been formed since late 1991. Of these, nine work exclusively in the human rights area. UN وقد تكونت هذه المنظمات بأسرها منذ أواخر عام ١٩٩١، ويعمل تسع منها في مجال حقوق الانسان فقط.
    Effective functioning of the various mechanisms established for supervising, investigating and monitoring the implementation of the treaty obligations entered into by States in regard to human rights and the implementation of the existing international standards in this regard UN ١٩٩٤/٩٧ - فعالية أداء شتى اﻵليات المنشأة لﻹشراف على تنفيذ الالتزامات التعاهدية التي التزمت بها الدول في مجال حقوق الانسان وتنفيذ المعايير الدولية الموجودة في هذا المجال، والتحقيق بشأنها ومراقبتها
    Trust Fund for a human rights education Programme in Cambodia . 1 176 498 UN الصندوق الاستئماني لبرنامج تثقيف في مجال حقوق الانسان في كمبوديا
    UNESCO is also conducting a programme of education and training in human rights and is encouraging any initiative taken on these lines. UN وتدير اليونسكو، من ناحية أخرى، برنامجا للتربية والتدريب في مجال حقوق الانسان وتشجع كل مبادرة في هذا الاتجاه.
    Taking into consideration the constitutional provisions in effect in respect of human rights and international treaties, conventions and other instruments on the subject to which Guatemala is a party, UN مراعاة منهما لﻷحكام الدستورية السارية في مجال حقوق الانسان والمعاهدات والاتفاقيات والصكوك الدولية اﻷخرى المتعلقة بهذا الموضوع التي غواتيمالا طرف فيها؛
    Particular attention will be given to problems of tolerance in considering the revision of the 1974 Recommendation concerning Education for International Understanding, Cooperation and Peace, and Education relating to human rights and Fundamental Freedoms, and during the preparation of a declaration on international education at the 1994 Conference. UN وستولى عناية خاصة لمشاكل التسامح لدى النظر في تعديد توصية عام ١٩٧٤ المتعلقة بالتربية من أجل التفاهم والتعاون والسلام على الصعيد الدولي، والتربية في مجال حقوق الانسان وحرياته اﻷساسية، ولدى الاعداد للاعلان عن التربية الدولية في مؤتمر عام ١٩٩٤.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus