"مجال صوغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • formulating
        
    • the formulation
        
    • formulate
        
    • elaborating
        
    • designing
        
    • formulation and implementation
        
    The discussion focused on key guidelines in formulating fiscal policy: UN وركزت المناقشات على عدد من المبادئ التوجيهية الهامة في مجال صوغ السياسات المالية:
    It was pointed out that the function of such a mechanism should be limited to offering technical assistance to States in formulating reservations or objections. UN وأُشير إلى أن وظيفة هذه الآلية ينبغي أن تنحصر في تقديم المساعدة التقنية إلى الدول في مجال صوغ التحفظات أو الاعتراضات.
    :: Advised the Government of the newly independent Republic of Namibia on the formulation and administration of legislative policies. UN :: إسداء المشورة لحكومة جمهورية ناميبيا المستقلة حديثا في مجال صوغ السياسات التشريعية وتنفيذها.
    ESCAP provides assistance in the formulation of policies and programmes to strengthen the role of the informal sector. UN وتقدم اللجنة المساعدة في مجال صوغ سياسات وبرامج ترمي الى تعزيز دور القطاع غير الرسمي.
    The small size of these countries makes it very costly to develop national capacity to formulate, implement and monitor policies and programmes of social development. UN والواقع أن صغر حجم تلك البلدان يجعل عملية بناء قدرة وطنية في مجال صوغ سياسات وبرامج للتنمية الاجتماعية وتنفيذها ورصدها، عملية باهظة التكلفة.
    Governments in the region benefited from UNDCP assistance in elaborating drug control legislation that included provisions on precursor control and against money-laundering. UN واستفادت الحكومات الموجودة في المنطقة من المساعدة التي قدمها اليوندسيب في مجال صوغ تشريعات لمكافحة المخدرات تضمنت أحكاما تتعلق بمراقبة السلائف ومكافحة غسل اﻷموال.
    The workshop aimed at strengthening capacity in formulating trade-related assistance plans and improving the inclusion of trade in new UNDAFs. UN وتمثل الهدف من حلقة العمل في تعزيز القدرات في مجال صوغ خطط المساعدة المتصلة بالتجارة وتحسين إدراج التجارة في أطر عمل الأمم المتحدة الجديدة للمساعدة الإنمائية.
    It was agreed that United Nations agencies would exchange experience in formulating performance indicators using the Internet. UN واتفق على أن تتبادل وكالات اﻷمم المتحدة خبراتها في مجال صوغ مؤشرات اﻷداء عن طريق الانترنيت .
    Greater collaboration between Governments, NGOs, the private sector, and all other stakeholders, especially the poor, in formulating policy and evaluating outcomes UN :: زيادة التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وجميع الجهات المعنية، ولا سيما الفقراء، في مجال صوغ السياسات وتقييم النتائج.
    It provides substantive and administrative support to UNCITRAL and its intergovernmental working groups by preparing studies, draft texts and other preparatory work for the development of legal texts and coordination of work of other international organizations formulating rules on international trade. UN وتقدم الشعبة الدعم الفني والإداري إلى الأونسيترال وأفرقتها العاملة الحكومية الدولية عن طريق إعداد الدراسات، ومشاريع النصوص، وغير ذلك من الأعمال التحضيرية الرامية إلى وضع النصوص القانونية وتنسيق عمل المنظمات الدولية الأخرى في مجال صوغ قواعد التجارة الدولية.
    His country’s scientific and technological potential and its understanding of the need for coordination with similar activities in Western Europe made it an excellent base for the setting up of a mechanism to enhance the effectiveness of institutions in Central and Eastern Europe in formulating programmes and projects geared to achieving environmentally sustainable development. UN وأضاف ان ما لبلده من امكانات علمية وتكنولوجية وفهمها للحاجة الى التنسيق مع اﻷنشطة المماثلة في أوروبا الغربية يجعلها مقرا ممتازا لاقامة آلية تهدف الى تعزيز فعالية المؤسسات في أوروبا الوسطى والشرقية في مجال صوغ البرامج والمشاريع الموجهة الى تحقيق تنمية مستدامة بيئيا.
    In this connection, UNIDO will also support national and regional policymakers and institutions in formulating and implementing measures to ensure the protection and sustainable use of Large Marine Ecosystems (LMEs), involving transboundary maritime areas and their associated coastlands. UN وفي هذا الصدد، ستدعم اليونيدو أيضا مقرري السياسات والمؤسسات على الصعيدين الوطني والإقليمي في مجال صوغ وتنفيذ تدابير لضمان حماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة واستخدامها استخداما مستداما، بما يشمل المناطق البحرية العابرة للحدود والأراضي الساحلية المرتبطة بها.
    However, a clear division of labour has not yet emerged within the system, neither in the formulation of comprehensive peace-building strategies, nor in their implementation. UN ومع ذلك، لا يوجد حتى الآن توزيع واضح للعمل داخل المنظومة في مجال صوغ الاستراتيجيات الشاملة لبناء السلام أو في مجال تنفيذها.
    The study highlighted the fact that the role of the UNIDO field offices was basically one of providing support to team leaders and project managers in the formulation and delivery of integrated programmes. UN وأبرزت الدراسة أن دور مكاتب اليونيدو الميدانية كان في الأساس دور تقديـم الدعـــم إلى قادة الأفرقة ومديري المشاريع فــي مجال صوغ وتنفيذ البرامج المتكاملة.
    To support the analytical and decision-making capacities of governments and the private sector in the formulation, implementation and monitoring of strategies and policies to promote sustainable industrial development. UN دعم قدرات الحكومات والقطاع الخاص على التحليل واتخاذ القرارات في مجال صوغ الاستراتيجيات والسياسات وتنفيذها ورصدها من أجل تعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    The secretariats should, if possible and where appropriate, also identify ways to involve other regional intergovernmental and international organizations engaged in the formulation of private and commercial law in such coordination. UN وأفيد بأنه ينبغي أيضا للأمانات، عند الامكان وحيثما كان ذلك مناسبا، أن تستكشف سبل اشراك منظمات أخرى من المنظمات الدولية الحكومية الاقليمية والمنظمات الدولية الناشطة في مجال صوغ القانون الخاص والتجاري في ذلك التنسيق.
    (b) Increased ratio of official statements affirming the usefulness of information and tools presented by ESCWA on the formulation of development policies UN (ب) زيادة نسبة البيانات الرسمية التي تؤكد فائدة المعلومات والأدوات التي تقدمها اللجنة في مجال صوغ السياسات الإنمائية
    (a) Strengthened national capacity to formulate policies on and implement initiatives for improving the efficiency of logistics and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation UN (أ) تعزيز القدرة الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما
    (a) Strengthened national capacities to formulate policies on, and to implement initiatives for, improving logistics efficiency and enhancing participation in regional and subregional agreements relating to transport and tourism infrastructure and facilitation UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية في مجال صوغ سياسات وتنفيذ مبادرات لتحسين الكفاءة اللوجستية وزيادة المشاركة في الاتفاقات الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالبنية الأساسية للنقل والسياحة وتيسيرهما
    (e) Improved capacity of ESCAP member States to formulate and implement policies and programmes for reducing rural poverty, including those with a gender dimension, through the sustainable development of secondary crops UN (هـ)تحسين قدرة الدول الأعضاء في اللجنة في مجال صوغ وتنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى الحد من الفقر في الأرياف، بما فيها تلك التي تنطوي على بعد جنساني، عبر التنمية المستدامة للمحاصيل الثانوية
    3. Exhorts Member States to report to the Secretary-General on their experiences in elaborating and evaluating projects dealing with urban crime prevention, taking into account the guidelines; UN ٣ - يحض الدول اﻷعضاء على أن تبلغ اﻷمين العام بتجاربها في مجال صوغ وتقييم المشاريع المتعلقة بمنع الجريمة في المدن، مع أخذ المبادئ التوجيهية في الاعتبار؛
    Technical assistance will continue to be provided in designing and implementing policies promoting equal access to education. UN وسيستمر تقديم المساعدة التقنية في مجال صوغ وتنفيذ السياسات التي تروج لتكافؤ فرص الحصول على التعليم.
    Tracking progress in land policy formulation and implementation in Africa UN تتبع التقدم المحرز في مجال صوغ سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus