There is an Advisory Committee in MoHFW established to provide advice in the area of gender equity issues. | UN | وهناك لجنة استشارية في وزارة الصحة ورعاية الأسرة أُنشئت لتقديم المشورة في مجال مسائل المساواة الجنسانية. |
• The working group would be designed to improve intergovernmental cooperation on and coordination of oceans issues; | UN | ● يرمي هذا الفريق العامل إلى تحسين التعاون الحكومي الدولي والتنسيق في مجال مسائل المحيطات؛ |
In IOM, for example, one person worked directly on trafficking issues. | UN | وفي المنظمة الدولية للهجرة، على سبيل المثال، يعمل شخص بشكل مباشر في مجال مسائل الاتجار. |
Governments should fund student internships at multilateral institutions working on weapons of mass destruction issues. | UN | وعلى الحكومات تمويل تدريب الطلاب في مؤسسات متعددة الأطراف تعمل في مجال مسائل أسلحة الدمار الشامل. |
In this regard, the scope of the Division on public financial management matters has narrowed. | UN | وتقلص في هذا الجانب نطاق عمل الشعبة في مجال مسائل إدارة المالية العامة. |
Training programme for judges on rule of law issues in relation to detainees | UN | :: وضع برنامج لتدريب القضاة في مجال مسائل سيادة القانون ذات الصلة بالمحتجزين |
A Mano River Union Joint Technical Committee on cooperation and coordination of security and defence issues was established | UN | لاتحاد نهر مانو معنية بالتعاون في مجال مسائل الأمن والدفاع، وتنسيق ذلك |
Developed countries are required to assist Arab countries on issues of technology transfer, and the selection of appropriate technologies. | UN | ويلزم أن تقدم البلدان المتقدمة المساعدة للبلدان العربية في مجال مسائل نقل التكنولوجيا واختيار التقنيات المناسبة. |
ECA has been working on regional integration issues since its inception in 1958. | UN | وقد دأبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا على العمل في مجال مسائل التكامل الإقليمي منذ إنشائها في عام 1958. |
(ii) Increased collaboration among key subregional actors in the area of peace and security issues | UN | ' 2` زيادة التعاون فيما بين الجهات الفاعلة دون الإقليمية الرئيسية في مجال مسائل السلام والأمن |
The performance monitoring and reporting system has also been strengthened over time, but it is not optimal for a highly decentralized organization working on complex development issues where context is extremely important. | UN | وتم أيضا تعزيز نظام مراقبة الأداء والإبلاغ عنه على مر الزمن، ولكنه ليس الحل الأمثل لمنظمة تتصف بطابع لامركزي إلى حد بعيد، تعمل في مجال مسائل إنمائية معقدة يكتسب فيها السياق أهمية قصوى. |
Help facilitate an internal dialogue between World Bank colleagues working on trade and those working on public health to do work on trade and tobacco issues | UN | المساعدة على تيسير حوار داخلي بين الزملاء في البنك الدولي العاملين في مجال التجارة وأولئك العاملين في مجال الصحة العامة من أجل التعاون في مجال مسائل التجارة والتبغ |
In addition, several activities including advocacy workshops on consumer protection issues were organized under the COMPAL Programme. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى في إطار برنامج كومبال تنظيم عدة أنشطة، منها حلقات العمل بغرض الدعوة في مجال مسائل حماية المستهلك. |
States should disseminate and translate the Declaration, which could provide guidance for the protection of women human rights defenders and those working on sexual orientation and identity issues. | UN | وينبغي للدول أن تنشر وتترجم الإعلان، وهو ما من شأنه أن يوفر الإرشاد لحماية النساء المدافعات عن حقوق الإنسان واللواتي تعملن في مجال مسائل الميول والهوية الجنسيين. |
The Committee also recommends that training and capacity-building measures on gender issues be implemented for public officials at the national, regional and local levels. | UN | كما توصي اللجنة باتخاذ تدابير لتدريب المسؤولين في القطاع العام على الصعيد الوطني وصعيد المناطق والصعيد المحلي وبناء قدراتهم في مجال مسائل المرأة. |
The Framework document aims at information sharing and promoting collaboration on cross-border data flow issues to avoid duplication, error, and aggregate resources for the benefit of the community. | UN | وتهدف وثيقة الإطار إلى تقاسم المعلومات وتعزيز التعاون في مجال مسائل تدفق البيانات عبر الحدود لتجنب الازدواجية والأخطاء، وحشد الموارد لمصلحة الجماعة. |
It was attended by international organizations, diplomatic missions, academic institutes, researchers and NGOs working on issues of environment, development and humanitarian aid. | UN | وحضر هذا المؤتمر منظمات دولية وبعثات دبلوماسية ومعاهد أكاديمية وباحثون ومنظمات غير حكومية عاملة في مجال مسائل البيئة والتنمية والمساعدة الإنسانية. |
In the priority area of property and land issues, the National Commission of Land and Other Assets is working with UNHCR to implement a project to promote the peaceful resolution of land disputes. | UN | وفي مجال مسائل الممتلكات والأراضي ذي الأولوية، تعمل اللجنة الوطنية للأراضي والأصول الأخرى مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تنفيذ مشروع للتشجيع على فض النزاعات على الأراضي بالطرق السلمية. |
Chairperson, Committee on Establishment of Family Division, which is responsible for overseeing the work in family law matters. | UN | رئيسة اللجنة المعنية بإنشاء دائرة الأسرة التي تتولى مسؤولية الإشراف على الأعمال المضطلع بها في مجال مسائل قانون الأسرة. |
The transfer of experience and know-how is an important element of international cooperation and Turkey actively supports the exchange of expertise in drug control matters among counties of the region. | UN | ويُعتبر تبادل الخبرات والدراية الفنية عنصرا هاما من عناصر التعاون الدولي، وتدعم تركيا بشكل نشط تبادل الخبرة الفنية في مجال مسائل مكافحة المخدرات فيما بين بلدان المنطقة. |
These relate to activities in the area of non-governmental organization matters, human rights and narcotic drugs. | UN | وهي تتعلق بالأنشطة الداخلة في مجال مسائل المنظمات غير الحكومية وحقوق الإنسان، والمخدرات. |