Rwanda is fully committed to work with regional and international bodies in combating international terrorism. | UN | ورواندا ملتزمة أيضا التزاما تاما بالعمل مع الهيئات الإقليمية والدولية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
Slovakia equally supports the work of the United Nations in the field of combating international terrorism. | UN | وتساند سلوفاكيا كذلك عمل الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
It welcomes the efforts of the General Assembly and other organs of the United Nations in the field of combating international terrorism. | UN | ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
On behalf of the Czech Republic, I would like to thank the Committee for all its efforts in the fight against international terrorism. | UN | وأود باسم الجمهورية التشيكية أن أشكر اللجنة على كل ما تبذله من جهود في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
On 1 August 2002, Myanmar together with other members of ASEAN has signed the United States-ASEAN Joint Declaration for Cooperation to combat international terrorism. | UN | وفي 1 آب/أغسطس 2002، وقعت ميانمار مع غيرها من أعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا الإعلان المشترك بين الولايات المتحدة والرابطة بشأن التعاون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
The Republic of Tajikistan also concluded an agreement on cooperation in counteracting international terrorism with Turkey, France, the United States of America, Pakistan and Poland. | UN | وأبرمت جمهورية طاجيكستان أيضا اتفاقا للتعاون مع تركيا وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وباكستان وبولندا، في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
3. Further reaffirms the role of the Centre in providing, at the request of Member States, technical assistance in the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations; | UN | 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛ |
Above all, the comprehensive convention should be an instrument that would enable concrete progress to be made and enhance effective cooperation in the struggle against international terrorism. | UN | وأضاف أنه ينبغي قبل كل شيء أن تكون الاتفاقية الشاملة أداة تمكّن من إحراز تقدم ملموس وتعزيز التعاون الفعال في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
To prevent the entry of people accused of inciting terrorist acts, the Hungarian Border Guards fulfils its duties according to the relevant international law instruments, European Union recommendations and national directives, also, experiences in the field of countering international terrorism. | UN | منعا لدخول أشخاص متهمين بالتحريض على ارتكاب أعمال إرهابية، يقوم حرس الحدود الهنغاريون بتأدية واجباتهم وفقا لصكوك القانون الدولي ذات الصلة وتوصيات الاتحاد الأوروبي والتوجيهات الوطنية وكذلك توصيات الخبراء في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
It welcomes the efforts of the General Assembly and other organs of the United Nations in the field of combating international terrorism. | UN | ويرحب بالجهود التي تبذلها الجمعية العامة وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
These negotiations would provide an opportunity to address any existing gaps in the efforts of the United Nations in combating international terrorism. | UN | وسوف توفر هذه المفاوضات فرصة لمعالجة أي ثغرات قائمة في جهود الأمم المتحدة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
The strengthening of international cooperation is essential in order to facilitate communication among the various State bodies involved in combating international terrorism. | UN | ومن الضروري دعم التعاون الدولي لتيسير الاتصال فيما بين شتى الهيئات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
The Government of the Republic of Azerbaijan is continuing to carry out methodological work to improve the legislative and regulatory base in the area of combating international terrorism. | UN | تواصل حكومة جمهورية أذربيجان العمل المنهجي لتحسين الأساس التشريعي والتنظيمي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
The expected adoption of the draft law on chemical weapons will strengthen Cameroon's set-up in combating international terrorism. | UN | وسيعزز الاعتماد المنتظر لمشاريع القوانين المتعلقة بالأسلحة الكيميائية من مجموعة قوانين الكاميرون في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
However, the protection offered has to be weighed against society's need for tools that would ensure effective law enforcement, including in combating international terrorism and organized crime. | UN | بيد أن الحماية الممنوحة ينبغي موازنتها بحاجة المجتمع إلى أدوات تضمن إنفاذ القوانين بصورة فعالة، بما في ذلك في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والجريمة المنظمة. |
Turkmenistan, firmly condemning international terrorism as a manifestation of a dreadful evil directed against all mankind and an attempt to undermine the foundations of contemporary civilization, is striving to strengthen its cooperation with the world community in combating international terrorism. | UN | وتعمل تركمانستان، التي تديـن بقـوة الإرهاب الدولي بوصفـه مظهرا لشــر رهيــب يستهدف البشريـة جمعاء ويحاول زعزعـة أسس الحضارة المعاصرة، على تعزيز تعاونها مع المجتمع العالمي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
Cuba supports the convening, under the auspices of the United Nations, of a high-level conference to prepare an organized and joint response in the fight against international terrorism in all its forms and manifestations. | UN | كما تؤيد كوبا عقد مؤتمر رفيع المستوى برعاية الأمم المتحدة لتصميم رد منظم ومشترك في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره. |
PART TWO LAWS, MEASURES AND ACTIONS ADOPTED BY CUBA IN the fight against international terrorism, AFTER THE 1. Legislation enacted | UN | القوانين والتدابير والإجراءات التي اعتمدتها كوبا في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بعد اتخاذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
3. In this regard, Venezuela has joined the following legal instruments in the fight against international terrorism in all its manifestations: | UN | 3 - وفي هذا الصدد، انضمت فنزويلا إلى الصكوك القانونية التالية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع مظاهره: |
In February 2004, two members of staff of the security agencies of Tajikistan were assigned to the Regional Counter-Terrorist Structure of the Shanghai Cooperation Organization, headquartered in Tashkent, Uzbekistan, to coordinate and develop joint efforts to combat international terrorism. | UN | وفي شباط/فبراير 2004، انتـُـدب موظفـون من الوكالات الأمنية في طاجيكستان للمؤسسـة الإقليمية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة شنغهاي للتعاون التي مقرها طشقند في أوزبكستان لتنسيق الجهود المشتركة وتطويرها في مجال مكافحة الإرهاب الدولي. |
3. Further reaffirms the role of the Centre in providing, at the request of Member States, technical assistance in the prevention of international terrorism in all its forms and manifestations; | UN | 3 - تؤكد من جديد كذلك دور المركز في توفير المساعدة التقنية في مجال مكافحة الإرهاب الدولي بجميع أشكاله ومظاهره، بناء على طلب الدول الأعضاء؛ |
We urge the United Nations, the Organisation for Security and Cooperation in Europe, the Organization of the Islamic Conference and the entire world community to support the efforts of the States parties to the Treaty on Collective Security in the struggle against international terrorism and extremism and to proceed with the elaboration of coordinated practical measures designed to avert this global threat. | UN | إننا نناشد الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي والمجتمع الدولي بأسره دعم الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء في معاهدة الأمن الجماعي في مجال مكافحة الإرهاب الدولي والتطرف، والشروع في وضع تدابير عملية منسقة تهدف إلى درء هذا الخطر العالمي. |