"مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص" - Traduction Arabe en Anglais

    • combating trafficking in persons
        
    • against Trafficking in Persons
        
    • combat trafficking in persons
        
    • anti-trafficking
        
    • fight trafficking in persons
        
    • the fight against trafficking
        
    • combating human trafficking
        
    • the area of trafficking in persons
        
    • the field of trafficking in persons
        
    • the area of countering trafficking in persons
        
    • the area of combating trafficking
        
    Chapter II reviews the activities of OHCHR related to combating trafficking in persons. UN أما الفصل الثاني فيستعرض أنشطة المفوضية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It requested information on achievements in combating trafficking in persons. UN وطلب معلومات عن الإنجازات التي تحققت في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    A multisectoral committee to monitor the fight against Trafficking in Persons and related practices has been established in six regions of Burkina Faso. UN وقد أنشئت لجنة يقظة ومراقبة متعددة القطاعات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وما شابهه من ممارسات في ستة أقاليم من أقاليم بوركينا فاسو.
    National legislation to combat trafficking in persons was fully in line with international standards in the field. UN وإن التشريعات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تتفق تماماً مع المعايير الدولية في هذا المجال.
    We have also contributed actively to the anti-trafficking work of the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN كما أسهمنا بنشاط في عمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    11. Strongly urge all responsible United Nations entities to coordinate their efforts to fight trafficking in persons effectively and to protect the human rights of its victims, including by means of the Inter-Agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking; UN 11 - حث جميع الكيانات المسؤولة في الأمم المتحدة بقوة على تنسيق جهودها في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على نحو فعال وحماية حقوق الإنسان لضحايا الاتجار، بوسائل منها فريق التنسيق المشترك بين الوكالات لمكافحة الاتجار بالأشخاص ومبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر؛
    It mentioned Swiss-Romanian cooperation in combating trafficking in persons. UN وأشارت إلى التعاون السويسري الروماني في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    The observer for IOM reported on its activities and development of tools in combating trafficking in persons and reiterated its readiness to cooperate with partners in implementing the Protocol. UN وأبلغ المراقب عن المنظمة الدولية للهجرة عن أنشطة المنظمة وما استحدثته من أدوات في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأعاد تأكيد استعدادها للتعاون مع شركاء في تنفيذ البروتوكول.
    2. Encouraging Member States to consider identifying local best practices by varied actors combating trafficking in persons and informing UNODC with a view to further developing the international response to the issue; UN 2- تشجيع الدول الأعضاء على النظر في تحديد أفضل الممارسات المحلية التي يقوم بها شتى الأطراف العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وإبلاغ المكتب بهدف مواصلة تطوير التصدي الدولي لهذه المعضلة؛
    45. Myanmar regards combating trafficking in persons as a national task and has made considerable progress in its fight against human trafficking both in the national and regional context. UN 45 - وتعتبر ميانمار مكافحة الاتجار بالأشخاص مهمة وطنية وقد أحرزت تقدما ملحوظا في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    43. Israel has achieved significant progress in the struggle against Trafficking in Persons. UN 43- أحرزت إسرائيل تقدماً كبيراً في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    UNODC continued to participate in and administer the Inter-agency Coordination Group against Trafficking in Persons and the Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN وواصل المكتب المساهمة في أعمال الفريق المشترك بين الوكالات للتنسيق في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وفي المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، اللذين يديرهما.
    For example, methodologies for conducting interviews with key officials and personnel involved in the fight against Trafficking in Persons will be tested. UN فعلى سبيل المثال، سوف يجري اختبار المنهجيات المتَّبعة لإجراء المقابلات مع المسؤولين والموظفين الرسميين الرئيسيين العاملين في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Close regional cooperation is also an important pillar of the State's policy to combat trafficking in persons. UN 21- وقالت ليختنشتاين إن التعاون الإقليمي هو أيضاً ركيزة هامة تقوم عليها السياسة العامة للدولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    (e) To support the monitoring of the impact of technical assistance activities to combat trafficking in persons and smuggling of migrants to ensure their sustainability and increase their effectiveness; UN (ﻫ) دعم رصد أثر أنشطة المساعدة التقنية المقدمة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين لضمان استدامتها وزيادة فعاليتها؛
    UNODC created the anti-trafficking in persons global training initiative. UN وأنشأ المكتب مبادرة التدريب العالمية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    In order to be able to adequately identify, assist and protect trafficked persons, those working to fight trafficking in persons must cooperate and communicate well, not only within a country, but also between countries of origin, transit and destination. UN 40- ولكي يستطيع العاملون في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص تحديد هوية الأشخاص المتجر بهم ومساعدتهم وحمايتهم بشكل مناسب، يتعين عليهم التعاون والتواصل جيدا، ليس داخل البلد فقط وإنما بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد.
    Foreign service guidelines for combating human trafficking UN دليل الخدمة الخارجية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص
    He also noted that a number of actors, including intergovernmental and non-governmental organizations, were already working actively in the area of trafficking in persons and that it was important for them to share information on the subject. UN وأشار أيضا إلى أن عددا من الجهات الفاعلة، ومن بينها منظمات دولية حكومية وغير حكومية، تعمل بالفعل بنشاط في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وأن من المهم لها أن تتقاسم المعلومات بهذا الشأن.
    The Special Rapporteur also met representatives of international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and academic institutions working in the field of trafficking in persons. UN والتقت أيضاً بممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية العاملة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص.
    It welcomed efforts in the area of countering trafficking in persons and the provision of protection and assistance to the victims. UN ورحبت بالجهود المبذولة في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتوفير الحماية والمساعدة للضحايا.
    (f) It was important that UNODC, in cooperation with relevant stakeholders, continue its technical assistance work in the area of combating trafficking in persons and the smuggling of migrants. UN (و) أن من المهم أن يواصل مكتب المخدرات والجريمة، بالتعاون مع الجهات ذات الصلة، عمله المتعلق بتقديم المساعدة التقنية في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus