The considerable gains already made in combating violence against women in Burkina Faso, as well as the constraints | UN | المكاسب الهامة التي تحققت في مجال مكافحة العنف ضد المرأة في بوركينا فاسو والقيود المتبقية؛ |
Regulatory framework for combating violence against women | UN | الإطار المعياري في مجال مكافحة العنف ضد المرأة |
As such, the concept of due diligence provides a yardstick to determine whether a State has met or failed to meet its obligations in combating violence against women. | UN | ومفهوم العناية الواجبة يوفر معياراً لتحديد ما إذا وفت دولة ما أم لم تفِ بالتزاماتها في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
It also requests the State party to strengthen its cooperation with NGOs working in the area of violence against women. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
Information and training for professionals involved in action to combat violence against women | UN | إعلام وتدريب الفنيين في مجال مكافحة العنف ضد المرأة |
The recently enacted Domestic Violence Act -- a major breakthrough in the fight against violence against women -- makes provision for the filing of complaints against the police, where it is felt they have not executed their duties in terms of the Act. | UN | وينص قانون مكافحة العنف الأسري، الذي سن مؤخراً - وهو يمثل فتحاً كبيراً في مجال مكافحة العنف ضد المرأة - على تقديم شكاوى ضد الشرطة، حيثما يرتأى أنها لم تقم بواجباتها بمقتضى هذا القانون. |
The Norwegian Government had provided financial support for a feasibility study regarding a global meeting on best practices for combating violence against women. | UN | وذكرت أن الحكومة النرويجية قدمت دعما ماليا لدراسة جدوى عقد اجتماع عالمي لبحث أفضل الممارسات في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
Lastly, she commended the fine work of Surinamese non-governmental organizations in combating violence against women. | UN | وأخيرا أثنت على العمل الممتاز الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية السورينامية في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
The Government has made a permanent reinforcement of SEK 23 million to voluntary organisations working on combating violence against women with effect from 2014. | UN | وقد خصصت الحكومة للمنظمات التطوعية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة تعزيزاً دائماً بمبلغ قدره 23 مليون كرونة سويدية اعتباراً من عام 2014. |
They also stressed, however, that they lacked resources to step up their engagement, particularly in the areas of monitoring and advocacy, as well as combating violence against women. | UN | إلا أنهم شددوا كذلك على افتقارهم إلى الموارد اللازمة لزيادة مشاركتهم، لا سيما في مجالي الرصد والدعوة، وفي مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
combating violence against women is an intervention area within the regional gender programmes for Latin America, Asia and the Pacific, Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States countries. | UN | ويعتبر مجال مكافحة العنف ضد المرأة أحد مجالات التدخل في إطار البرامج اﻹقليمية المتعلقة بنوع الجنس في أمريكا اللاتينية وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ وأوروبا الشرقية وبلدان رابطة الدول المستقلة. |
The current challenge in combating violence against women is the implementation of existing human rights standards to ensure that the root causes and consequences of violence against women are tackled at all levels from the home to the transnational arena. | UN | والتحدي الراهن في مجال مكافحة العنف ضد المرأة يتمثل في تنفيذ معايير حقوق الإنسان المعمول بها حالياً لكفالة معالجة أسبابه الجذرية وعواقبه على جميع الأصعدة، بدءاً بالبيت وانتهاءً بالساحة عبر الوطنية. |
To achieve this aim, it is critically important that the existing level of support provided to combating violence against women is significantly increased and that effective, innovative approaches are replicated on a larger scale. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، من الأهمية بمكان تعزيز المستوى الحالي من الدعم المقدم في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وتكرار تطبيق النهج الفعالة المبتكرة على نطاق أوسع. |
The unit is in the process of establishing state units to gather information and implement national plans and policies within local communities, to work with civil society organizations on applying the concepts behind traditions and practices that are harmful to women and children, and to train specialists of all kinds who are involved in combating violence against women and children. | UN | تعمل الوحدة على إنشاء وحدات بالولايات لجمع المعلومات وتنفيذ الخطط والسياسات القومية على مستوى المجتمعات المحلية والعمل مع منظمات المجتمع المدني لتنفيذ المفاهيم الخاصة بالعادات والممارسات الضارة بالمرأة والطفل، الاهتمام بالتدريب المتخصص لجميع الفئات العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة والطفل. |
The Committee recommends that the State party enhance its cooperation with and support for non-governmental organizations working in the area of violence against women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وبدعمها. |
The Committee recommends that the State party enhance its cooperation with and support for non-governmental organizations working in the area of violence against women. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وبدعمها. |
The Committee recommends that the national machinery for the advancement of women be strengthened at district levels by forming multidisciplinary teams for implementation of the Convention, including in the area of violence against women. | UN | وتوصي اللجنة بتعزيز الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة على مستوى المقاطعـات عن طريق تشكيل أفرقة متعددة التخصصات لتنفيذ أحكـام الاتفاقية، بما في ذلك في مجال مكافحة العنف ضد المرأة. |
The establishment of a national human rights institution in line with the Paris Principles would further support San Marino's efforts to combat violence against women, as well as its efforts in other areas. | UN | ومن شأن إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس أن يعزّز جهود سان مارينو في مجال مكافحة العنف ضد المرأة وكذا في مجالات أخرى. |
9. Measures taken to combat violence against women have made it possible, first, to make public opinion aware of violence against women as a human rights violation and a form of discrimination against them. | UN | 9 - رسّخت التدابير المتخذة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة لدى الرأي العام فكرة مفادها أن العنف ضد المرأة يشكل انتهاكا لحقوق الإنسان وأنه شكل من أشكال التمييز ضد المرأة. |
I. NCW efforts in the area to combat violence against women prior to the revolution of 25 January 2011: | UN | أولا - جهود المجلس القومي للمرأة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة قبل ثورة 25 كانون الثاني/يناير 2011: |