"مجال منع الصراعات" - Traduction Arabe en Anglais

    • conflict prevention
        
    The African Union is committed to strengthening the organization's capacity in conflict prevention. UN والاتحاد الأفريقي ملتزم بتعزيز قدرة المنظمة في مجال منع الصراعات.
    Mr. Seye noted that it was necessary to define the mandate of the different bodies of the United Nations in the area of conflict prevention. UN لاحظ السيد سيي أن من الضروري تحديد ولاية هيئات الأمم المتحدة المختلفة في مجال منع الصراعات.
    :: Greater support should be provided for civil society initiatives in the area of conflict prevention. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    :: Greater support should be provided for civil society initiatives in the area of conflict prevention. UN :: ينبغي تقديم دعم أكبر لمبادرات المجتمع المدني في مجال منع الصراعات.
    The United Nations, too, needs capacity and resources if it is to fulfil its conflict prevention potential. UN والأمم المتحدة أيضا بحاجة إلى القدرات والموارد إذا أريد لها أن تحقق إمكاناتها في مجال منع الصراعات.
    Persons with practical experience of conflict prevention in the field served as moderators and panellists. UN وشارك فيه أشخاص لهم خبرة عملية في مجال منع الصراعات في الميدان كمديرين للمناقشات ومشاركين فيها.
    The Ad Hoc Working Group places emphasis on the practical character of its initiatives and their relevance to ongoing efforts in conflict prevention as well as in post-conflict situations. UN ويشدد المجلس على الطابع العملي لمبادراته وصلتها بالجهود الجاري بذلها في مجال منع الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    The Group has placed emphasis on the practical character of the initiatives and their relevance to ongoing efforts in conflict prevention as well as in post-conflict situations. UN وأكد الفريق على الطابع العملي للمبادرات وصلتها بالجهود الجاري بذلها في مجال منع الصراعات وحالات ما بعد انتهاء الصراع.
    We believe it is crucial to mobilize sufficient financial resources to develop United Nations mechanisms in the area of conflict prevention. UN ونرى أن من الأهمية تعبئة موارد مالية كافية لتطوير آليات الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات.
    Develop a framework for DESA work on conflict prevention and peacebuilding. J.2. UN وضع إطار لأنشطة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مجال منع الصراعات وبناء السلام.
    Such cooperation could prove especially beneficial in the area of conflict prevention and peacebuilding. UN ويمكن أن تثبت فائدة هذا التعاون على نحو خاص في مجال منع الصراعات وبناء السلام.
    During the past year there has been a surge in the demands for United Nations conflict prevention and management, peacekeeping and peacebuilding. UN وقد ازدادت خلال العام الماضي الطلبات التي تتلقاها الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وإدارتها وحفظ السلام وبناء السلام.
    The need to strengthen the current capacity of the Organization in the area of conflict prevention was underscored. UN وجرى التأكيد على ضرورة تعزيز القدرة الحالية للمنظمة في مجال منع الصراعات.
    It is also crucial to continue our work in the area of conflict prevention. UN والمهم كذلك مواصلة عملنا في مجال منع الصراعات.
    The capacity of the United Nations for action in conflict prevention and in crisis management has for some time been stretched to the limit. UN إن قدرة اﻷمم المتحدة على العمل في مجال منع الصراعات وفي إدارة اﻷزمات استغلت الى الحد اﻷقصى لبعض الوقت.
    In his statement, Mr. Fulci stressed that CSCE considers peace-keeping an element of critical but not exclusive importance in the realm of conflict prevention and crisis management. UN وأكد السفير فولشي في بيانه أن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا يعتبر حفظ السلم عنصرا ذا أهمية بالغة، وإن كانت اﻷهمية لا تقتصر عليه، في مجال منع الصراعات وإدارة اﻷزمات.
    In the area of conflict prevention and crisis management, we must strengthen the capabilities of the United Nations and support the idea of good offices and of preventive diplomacy as advocated by the Secretary-General in the Agenda for Peace. UN وفي مجال منع الصراعات وإدارة اﻷزمات، يجب أن نعزز قدرة اﻷمم المتحدة وندعم فكرة المساعي الحميدة والدبلوماسية الوقائية على النحو الذي نادى به اﻷمين العام في خطة للسلام.
    United Nations efforts in conflict prevention, peacekeeping and peacebuilding also remain critical to Africa's quest for durable peace and sustainable development. UN إن جهود الأمم المتحدة في مجال منع الصراعات وحفظ السلام وبنائه، لا تزال حرجة أيضا في سعي أفريقيا إلى تحقيق سلام دائم وتنمية مستدامة.
    :: Support strongly local women's peace initiatives as well as women's organisations involved in conflict prevention and resolution and in postconflict peace building UN :: أن يساند بقوة مبادرات السلام المحلية للمرأة والمنظمات النسائية العاملة في مجال منع الصراعات وتسويتها وفي عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع
    ECE, both through its core and operational activities, contributes to developing a comprehensive and multidimensional approach to conflict prevention and reinstating dialogue between countries, especially through its subregional activities. UN فاللجنة تسهم، من خلال أنشطتها الأساسية والتنفيذية على السواء، في استحداث نهج شامل متعدد الأبعاد في مجال منع الصراعات وإعادة الحوار فيما بين البلدان، ولا سيما عن طريق أنشطتها دون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus