"مجال وضع السياسات" - Traduction Arabe en Anglais

    • policy development
        
    • policy-making
        
    • policy formulation
        
    • the policy
        
    • policy making
        
    • developing policies
        
    • the development of policies
        
    • policy design
        
    • the formulation of policies
        
    • of policy
        
    • for policymaking
        
    This was achieved through the promotion of conventional and small arms disarmament instruments, and assisting countries of the region in the area of policy development. UN وقد تحقق هذا من خلال تعزيز صكوك نزع الأسلحة التقليدية والأسلحة الصغيرة، ومساعدة بلدان المنطقة في مجال وضع السياسات.
    With regard to the inter-university network, there is a need to increase cooperation between numerous institutions of higher learning in respect of family policy development, streamlining and delineating main substantive themes. UN وفيما يتعلق بالشبكة المشتركة بين الجامعات هناك حاجة إلى زيادة التعاون بين مؤسسات التعليم العالي العديدة، في مجال وضع السياسات المتصلة بالأسرة، وتبسيط وتحديد المواضيع الأساسية الرئيسية وتحديدها.
    In the Federal Republic of Yugoslavia, it works with OSCE field presences in policy development, human rights monitoring and human rights awareness activities. UN وفي جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، تعمل المفوضية مع الوجود الميداني للمنظمة في مجال وضع السياسات ومراقبة حقوق الإنسان وأنشطة التوعية بحقوق الإنسان.
    Support to the IF national focal points in trade policy-making: e.g. Trade liberalization and export performance. UN دعم جهات التنسيق الوطنية للإطار المتكامل في مجال وضع السياسات التجارية: مثل تحرير التجارة والأداء في مجال التصدير.
    Their dissemination and their use in policy formulation were still in their infancy and their broad acceptance and implementation should be encouraged. UN ونشر واستخدام هذه المبادئ في مجال وضع السياسات ليسا إلا في بدايتهما، ومن الواجب تشجيع قبولها وتنفيذها على نطاق واسع.
    the policy challenge is to break the cycle of social and economic inequality by fostering socioeconomic mobility. UN ويكمن التحدي في مجال وضع السياسات العامة في كسر دورة عدم المساواة الاجتماعية والاقتصادية بتعزيز فرص الحراك الاجتماعي والاقتصادي.
    There are some promising national efforts in water policy development, but these efforts must be spread and reinforced. UN وهناك بعض الجهود الوطنية التي تبشر بخير في مجال وضع السياسات المائية، ولكن هذه الجهود يجب توسيع نطاقها وتعزيزها.
    This would include cooperation in policy development, training and capacity-building, among other areas. UN وسيتضمن ذلك التعاون في مجال وضع السياسات والتدريب وبناء القدرات، وذلك ضمن مجالات أخرى.
    Additionally, FAO has provided assistance in the area of biotechnology policy development. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت المنظمة المساعدة في مجال وضع السياسات المتعلقة بالتكنولوجيا الأحيائية.
    OIOS found that progress in policy development was lagging behind the accomplishments in developing the capacity of peacekeepers. A. policy development UN وتبين للمكتب أن التقدم المحرز في مجال وضع السياسات متوان عن الإنجازات التي تحققت في مجال تطوير قدرات حفظة السلام.
    2. policy development 15. Numerous Member States have undertaken efforts in policy development and legislation during the reporting period. UN 15 - اضطلع العديد من الدول الأعضاء بجهود في مجال وضع السياسات والتشريعات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    These ranged from resource mobilization for cost-sharing and parallel financing to extending the range of partners with which the programme collaborated, to financing strictly catalytic activities in policy development. UN وتراوحت تلك الاستراتيجيات بين تعبئة الموارد من أجل تقاسم التكاليف والتمويل الموازي وتوسيع دائرة الشركاء الذين يتعاون معهم البرنامج، وتمويل اﻷنشطة الحفازة البحتة في مجال وضع السياسات.
    Participants are typically officials who have policy-making, planning and execution responsibilities. UN وعادة ما يكون المشاركون في هذه الحلقات من المسؤولين الذين يضطلعون بمسؤوليات في مجال وضع السياسات والتخطيط والتنفيذ.
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policy-making, UN وإذ يشير إلى الطابع الحيوي الذي يتسم به دور الحكومات ومسؤوليتها في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    Recalling the central role and responsibility of Governments in national and international policy-making, UN وإذ يشير إلى الطابع الحيوي الذي يتسم به دور الحكومات ومسؤوليتها في مجال وضع السياسات على الصعيدين الوطني والدولي،
    assistance in health policy formulation UN :: تقديم المساعدة في مجال وضع السياسات الصحية
    The project will support the institutional consolidation of CSOs, enabling them to become active partners with government institutions in policy formulation and implementation. UN وهذا المشروع سيزيد من التعزيز المؤسسي لهذه المنظمات، مما سيمكﱢنها من مشاركة المؤسسات الحكومية مشاركة نشطة في مجال وضع السياسات وتنفيذها.
    A new, large research programme will be aimed at supporting the policy and coordination capacity and function of the Government of Afghanistan, especially in counter-narcotics. UN وثمة برنامج بحثي كبير جديد يهدف إلى دعم القدرات في مجال وضع السياسات والتنسيق ووظائف الحكومة في أفغانستان، ولا سيما في ميدان مكافحة المخدّرات.
    ● Support African countries in policy making on industrial development strategies and provide technical support for improving industrial development UN :: دعم البلدان الأفريقية في مجال وضع السياسات المتعلقة باستراتيجيات التنمية الصناعية وتقديم الدعم التقني لتحسين التنمية الصناعية
    Despite progress since the ICPD and the Beijing conference in developing policies, a significant gap remains between policy and implementation, especially with regards to women and girls in marginalized groups. UN وعلى رغم ما تحقق من تقدم في مجال وضع السياسات منذ المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر بيجين، فإنه تظل هناك فجوة كبيرة بين السياسة والتنفيذ، لا سيما بالنسبة للنساء والفتيات في الجماعات المهمّشة.
    There have been considerable efforts in the development of policies to address these disparities and in particular increase the participation of girls in the senior levels of the education system. UN وقد بُذلت جهود كبيرة في مجال وضع السياسات الرامية إلى التصدي لهذه التفاوتات ولا سيما زيادة مشاركة الفتيات في المستويات العليا للنظام التعليمي.
    First and foremost, country ownership and leadership in policy design and implementation has to be respected. UN وأولا وقبل كل شيء، يتعين احترام الملكية القطرية والقيادة في مجال وضع السياسات وتنفيذها.
    In addition, through its capacity for normative and operational work, the programme is able to provide effective integrated support for the formulation of policies by the concerned intergovernmental bodies and processes and to advance their follow-up at both the global and national levels. UN وفضلا عما سبق، فإن البرنامج يتيح إمكاناته المعيارية والإجرائية لتقديم الدعم المتكامل الفعال في مجال وضع السياسات من طرف الهيئات والعمليات الحكومية الدولية المعنية، وللدعوة إلى متابعتها على كلا المستويين العالمي والوطني.
    (iii) Evidence of changes in institutional performance of policy and service delivery institutions UN ' 3` توفر الدليل على حدوث تغيير في الأداء المؤسسي للمؤسسات العاملة في مجال وضع السياسات وتوفير الخدمات
    Country and inter-country projects aimed at capacity-building for policymaking in relation to services and at strengthening the relationship between national policymaking and both regional and international services trade in developing countries, in particular in Africa and LDCs UN مشاريع قطرية ومشتركة بين البلدان ترمي إلى بناء القدرات في مجال وضع السياسات المتعلقة بالخدمات وتعزيز العلاقة بين وضع السياسات على الصعيد الوطني وبين تجارة الخدمات الإقليمية والدولية على حد سواء في البلدان النامية، لا سيما في أفريقيا وأقل البلدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus