"مجال وضع النماذج" - Traduction Arabe en Anglais

    • modelling
        
    (vi) Capacity Building at the national level on modelling the impacts of response measures; UN `6 ' بناء القدرات على المستوى الوطني في مجال وضع النماذج المتعلقة بتأثير تدابير التصدي؛
    Training in predictive modelling and interpretation of models for constructing climate change scenario UN التدريب في مجال وضع النماذج التنبؤية وتفسير النماذج لوضع سيناريوهات لتغير المناخ
    :: Paucity of time series data on coastal erosion owing to poor modelling capabilities and difficulty in implementing long-term funding mechanisms UN :: ندرة بيانات السلاسل الزمنية المتعلقة بالتحات الساحلي بسبب ضعف القدرات في مجال وضع النماذج وصعوبة تنفيذ آليات التمويل الطويل الأجل
    Extrapolations can be made from the incidents in Chernobyl or Fukushima, or from nuclear tests. Developments in modelling techniques also offer new possibilities in this area. UN فيمكن إجراء عمليات استقراء انطلاقاً من أحداث مثل حادث تشرنوبيل أو حادث فوكوشيما، أو انطلاقاً من التجارب النووية.كما أن التطورات في مجال وضع النماذج تتيح إمكانيات جديدة في هذا الميدان.
    Discussions are under way with the PA on the most appropriate context for installation of the MSF, as well as Palestinian training needs in the field of economic modelling and forecasting. UN وتجرى مناقشات مع السلطة الفلسطينية بشأن السياق الأنسب لتطبيق هذا الإطار، فضلاً عن الاحتياجات التدريبية الفلسطينية في مجال وضع النماذج والتنبؤات الاقتصادية.
    It was considered useful for Parties to use the national communications process to identify modelling capacity-building needs and priorities and assessment efforts already completed or under way. UN وارتُئي رائي أن من المفيد للأطراف أن تستخدم عملية البلاغات الوطنية لتحديد احتياجات وأولويات بناء القدرات في مجال وضع النماذج وتقييم الجهود التي استكملت فعلاً أو الجارية.
    The Global Climate Observing System is seeking to enhance its activities in the area of regional modelling in collaboration with WMO and WCRP. UN وينشد النظام العالمي لمراقبة المناخ(15) تعزيز أنشطته في مجال وضع النماذج بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والبرنامج العالمي لبحوث المناخ.
    WMO reported that concerted efforts are being made by national meteorological and hydrological services and leading international climate modelling groups to develop RCMs for use in impact studies in developing countries. UN وأفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن أجهزة وطنية للأرصاد الجوية وأجهزة وطنية هيدرولوجية وأفرقة رائدة في مجال وضع النماذج المناخية الدولية تبذل جهوداً متضافرة لتطوير نماذج مناخية إقليمية للاستخدام في دراسات الأثر في البلدان النامية.
    A more extensive review of available literature should be undertaken because much can be learned from previous modelling efforts. UN 1- يجب إ نجاز استعراض أوسع للمؤلفات المتوافرة لأنه يمكن الاستفادة إلى حد كبير من المجهود المبذول من قبل في مجال وضع النماذج.
    3. The modelling effort of the Planning and Projections Section has put a lot of emphasis on short-term forecasting using social accounts matrix (SAM) based models. UN ٣ - وتشدد الجهود التي يبذلها قسم التخطيط واﻹسقاطات في مجال وضع النماذج تشديدا ملحوظا على التنبؤ القصير اﻷجل باستخدام النماذج الموضوعة بالاستناد الى مصفوفات الحسابات الاجتماعية.
    This was followed by brief presentations by Parties on their national experiences in applying climate model outputs and downscaled data to develop regional and subregional climate scenarios, and by four organizations on their regional modelling and related capacity-building activities. UN ثم قدمت الأطراف عروضاً موجزة عن تجاربها الوطنية في مجال تطبيق نتائج نماذج المناخ والبيانات المتعلقة باشتقاق نماذجه على المستويات الأدنى بغية وضع سيناريوهات مناخية إقليمية ودون إقليمية، كما قدّمت أربع منظمات عروضاً عن أنشطتها في مجال وضع النماذج الإقليمية وما يتصل بذلك من أنشطة بناء القدرات.
    This should enable EAC member States to strengthen their capacities in economic modelling and forecasting and to meet international requirements in line with the recent recommendations of the Community's Monetary Affairs Committee and Central Bank Governors. UN ومن شأن ذلك تمكين الدول الأعضاء في جماعة شرق أفريقيا من تعزيز قدراتها في مجال وضع النماذج والتوقعات، والوفاء بالمتطلبات الدولية في هذا المجال مثل التوصيات الأخيرة للجنة الشؤون النقدية ومحافظي المصارف المركزية.
    (EA1) Increased knowledge and skills on the part of experts in participating Member States and regional economic communities in economic modelling and forecasting for policy analysis and planning UN (الإنجاز المتوقع 1) زيادة معرفة ومهارات الخبراء في الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية المشاركة في مجال وضع النماذج والتنبؤات الاقتصادية من أجل تحليل السياسات وتخطيطها
    156. In the field of economic modelling and forecasting, ECA developed a short-term forecasting model for the Congo, including programmatization and computerization, with a view to guiding the country in building its own national forecasting systems. UN ١٥٦ - وفي مجال وضع النماذج والتنبؤات في الميدان الاقتصادي، وضعت اللجنة الاقتصادية لافريقيا نموذجا للتنبؤ في اﻷجل القصير للكونغو، بما في ذلك استخدام البرمجة والحاسبة الالكترونية، لتوجيه البلد في مجال بناء شبكاته الوطنية للتنبؤ.
    54. Agreements for cooperation in climate modelling have been drawn up with such centres as the Max Planck Meteorology Institute and Météo France for joint work on regional climate-modelling experiments. UN ٤٥- وقد تم إعداد اتفاقات للتعاون في مجال وضع النماذج المناخية مع مراكز مثل معهد ماكس بلانك (Max Planck) لﻷرصاد الجوية ومؤسسة Météo France للاضطلاع بعمل مشترك فيما يتعلق بالتجارب الاقليمية في مجال وضع النماذج المناخية.
    Promoting opportunities for further South - South cooperation and coordination in the impact and vulnerability assessment process, for example through enhancing the role of specialized centres such as the African Centre of Meteorological Application for Development in the areas of training modelling. UN (و) تعزيز الفرص لزيادة التعاون والتنسيق بين بلدان الجنوب في عمليات تقييم الآثار والقابلية للتأثر بوسائل منها مثلاً تعزيز دور المراكز المتخصصة مثل المركز الأفريقي لتطبيقات الأرصاد الجوية لأغراض التنمية في مجال وضع النماذج التدريبية.
    Research to assess more accurately the risks of climate-induced adverse impacts and to improve modelling efforts is one of the components of New Zealand's multi-year programme entitled Research on Adaptation to Climate Variability and Change. UN 13- ويمثِّل البحث عن تقييم أدق لمخاطر التأثيرات السلبية الناجمة عن تغير المناخ ولتحسين الجهود المبذولة في مجال وضع النماذج أحد عناصر برنامج نيوزيلندا المتعدد السنوات المعنون " البحث في التكيف مع تقلُّب وتغير المناخ " .
    The representative from \ elaborated on its initiatives to provide training for its members in installing and using the PRECIS model, including assisting regional institutions in coordinating their modelling efforts. UN 27- وقدم الممثل من مركز الجماعة الكاريبية المعني بتغير المناخ عرضاً مفصلاً لمبادرات المركز الرامية إلى تقديم التدريب لأعضائه في مجال تركيب نموذج PRECIS واستخدامه، بما في ذلك مساعدة المؤسسات الإقليمية() في تنسيق الجهود التي تبذلها في مجال وضع النماذج.
    Consideration, through the SBI work on capacity-building, of how to respond to the need for capacity-building, education and training for developing country Parties on economic modelling including for model development, quantitative analysis using economic models and other analytic tools and interpreting the outcomes of economic models. UN 14- من خلال عمل الهيئة الفرعية للتنفيذ في مجال بناء القدرات، بحْثُ سبل الاستجابة لضرورة بناء القدرات والتثقيف والتدريب في البلدان النامية الأطراف في مجال وضع النماذج الاقتصادية، بما في ذلك استنباط النماذج والتحليل الكمي اعتمادا على النماذج الاقتصادية وغير ذلك من أدوات التحليل واستقراء نتائج النماذج الاقتصادية.
    The recommended activities listed in paragraphs 42 and 43 above could be undertaken by Parties, relevant organizations and other stakeholders engaged under the Nairobi work programme in order to address the identified gaps, needs, barriers and constraints and to take advantage of opportunities in the area of climate modelling, scenarios and downscaling under the Nairobi work programme. UN 47- يمكن للأطراف والمنظمات ذات الصلة وغيرها من أصحاب المصلحة المشاركين في إطار برنامج عمل نيروبي الاضطلاع بالأنشطة الموصى بها المذكورة في الفقرتين 42 و43 أعلاه من أجل سد الثغرات وتلبية الاحتياجات وتخطي الحواجز والقيود والإفادة من الفرص المتاحة في مجال وضع النماذج المناخية والسيناريوهات واشتقاق النماذج على المستويات الأدنى في إطار برنامج عمل نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus