"مجانياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • free of charge
        
    • a free
        
    • is free
        
    • toll-free
        
    • be free
        
    • made free
        
    • toll free
        
    • free-of-charge
        
    • free with
        
    • free of cost
        
    • freebie
        
    The Committee is also concerned that birth registration is not free of charge and that fines have to be paid in case of late registration. UN كما تشعر بالقلق لأن تسجيل المواليد ليس مجانياً وأن غرامات تفرض في حالة التأخر في التسجيل.
    The Court has stipulated that treatment must be free of charge and must be provided within the first 72 hours after the attack has occurred. UN وذكرت المحكمة أنه يجب أن يكون العلاج مجانياً ويجب أن يقدم في غضون الساعات اﻟ 72 الأولى من وقوع الاعتداء.
    It is worth noting that the programme and all required study items are offered free of charge. UN والجدير بالذكر أن البرنامج وجميع مستلزمات الدراسة تقدم مجانياً.
    Armenia had instituted a free cervical cancer prevention programme. UN وأضافت أن أرمينيا أنشأت برنامجاً مجانياً للوقاية من سرطان عنق الرحم.
    10. The fact that education is free and generally accessible ensures a high level of education and literacy in Turkmenistan. UN 10- إن كون التعليم مجانياً ومتوافراً للجميع يكفل وجود مستوى مرتفعاً من التعليم ومعرفة القراءة والكتابة في تركمانستان.
    It also recommends that the hotline receives a toll-free, 3-digit phone number so that neither the helpline nor the child needs to pay for accessing hotline services, and that the hotline provides 24-hour service. UN كما توصي بجعل هذا الخط مجانياً وبتحديد رقم هاتفي لـه مكوَّن من ثلاثة أرقام بحيث لا يلزم للخدمة أو الطفل دفع ثمن المكالمة، وأن يتيح الخط خدمة هاتفية على مدار الساعة.
    The right to education shall be free, compulsory and State-supported, in reinforcement of the precepts of the Constitution. UN ويجب أن يكون الحق في التعليم مجانياً وإجبارياً ومدعوماً من الدولة وفق ما ينص عليه الدستور.
    Education had been made free and universal and women currently accounted for 57 per cent of university students. UN وقال إن التعليم أصبح مجانياً وعاماً وأن المرأة تمثل حالياً 57 في المائة من طلاب الجامعات.
    In her view, if resort to a tribunal is not free of charge, she has no judicial remedy. UN وترى أنه إذا لم يكن رفع الدعاوى أمام المحاكم مجانياً فإنه لا يبقى أمامها أي سبيل للانتصاف القضائي.
    Advice is generally given free of charge and, if so desired, anonymously. UN وتقدَّم المشورة مجانياً كقاعدة عامة، وبطريقة يراعى فيها التكتم على هوية الشخص، إذا كان ذلك مرغوبا فيه.
    20. No assessment of the global experience in realizing compulsory primary education free of charge can be optimistic. UN 20- لا تفضي أية عملية تقييم لتجربة العالم في تحقيق التعليم الابتدائي الإلزامي مجانياً إلى التفاؤل.
    In 2006, China amended its Compulsory Education Law to make compulsory education free of charge nationwide. UN وفي عام 2006، عدّلت الصين قانونها المتعلق بالتعليم الإلزامي لجعل هذا التعليم مجانياً في كامل أرجاء البلد.
    It is also concerned that registration is not yet de facto free of charge since obtaining a certificate requires a stamp. UN وتشعر أيضاً بأن التسجيل ليس مجانياً في الواقع لأن الحصول على شهادة يتطلب شراء طابع مالي.
    The Schooling Social Action Service is considered as one of the most important means of ensuring that basic schooling becomes free of charge. UN وتعد دائرة العمل الاجتماعي المدرسي من أهم الوسائل لضمان أن يصبح التعليم اﻷساسي في المدارس مجانياً.
    Everyone with a permanent address in Denmark has the right to profit from the public health insurance system which is to a high degree free of charge. UN وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً.
    Article 9: Education in all State kindergartens, schools and institutions shall be free of charge. UN المادة 9 يكون التعليم في رياض الأطفال والمدارس والمعاهد كافة والمراكز التابعة للوزارة مجانياً.
    It had established a free, emergency telephone " Childline " for children in need of care and protection. UN وقد أقامت خطاً هاتفياً مجانياً للطوارئ خاصاً بالأطفال، وذلك لمساعدة الأطفال المحتاجين للرعاية والحماية.
    As a result of the efforts made, a basic education of 10 years is free and compulsory. UN فنتيجةً للجهود المبذولة، أصبح التعليم الأساسي الذي يمتد 10 سنوات مجانياً وإلزامياً.
    36. The Committee recommends that the State party establish a three digit toll-free 24-hour helpline available for all children at the national level and promote awareness of how children can access the helpline. UN 36- توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء خط نجدة مؤلف من رقم من ثلاث خانات يكون مجانياً ويعمل على مدار الساعة، وإتاحته لجميع الأطفال على المستوى الوطني، وتوعية الأطفال بكيفية استعماله.
    Accordingly, school-level education has been made free. UN وعليه، أصبح التعليم المدرسي مجانياً.
    CEWR runs a legal aid department for women and a toll free phone line working 24 hours a day that gives information and support to victims of violence. UN وتدير لجنة المساواة وحقوق المرأة إدارة للمساعدة القانونية للمرأة وأنشأت خطاً هاتفياً مجانياً يعمل طوال اليوم ويقدم المعلومات والدعم لضحايا العنف.
    Providing universal access to education has always been a fundamental objective of Brunei Darussalam's education policy and all levels of education in Government schools are free-of-charge. UN ولقد كان توفير التعليم للجميع على الدوام هدفاً أساسياً من أهداف السياسة التعليمية لبروني دار السلام وتقدم المدارس الحكومية تعليماً مجانياً في جميع مراحله.
    It came free with the fill-up. Am I supposed to just throw it away? Open Subtitles لقد كان مجانياً علي تزودي بالوقود أكنت أرميه بهذه بساطه؟
    The present Government has made girls' education up to grade 12 free of cost. UN وجعلت الحكومة الحالية تعليم الفتاة مجانياً حتى الصف الثاني عشر.
    Okay, look, I'll give you a freebie. [ Barking ] Open Subtitles حسناً، سأعطيك عرضاً مجانياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus