These groups represented the future for both the societies of origin and those of destination: in a few years they would be deciding whether to continue forging ties with the countries or communities of origin. | UN | إذ أن هذه الفئات تمثل مستقبل مجتمعات المنشأ والمقصد على حد سواء: ففي غضون سنوات قليلة قد تقرر هذه الفئات ما إذا كانت تود مواصلة إقامة الصلات مع بلدان أو مجتمعات المنشأ. |
The contribution of migration and migrants to societies of origin and destination was receiving greater recognition than ever before. | UN | وأصبح إسهام الهجرة والمهاجرين في مجتمعات المنشأ والمقصد يلقى اعترافا بقدر أكبر من أي وقت مضى. |
Clearly, international migration responds to the demand for workers, receiving countries' labour needs, and the inability of societies of origin to create sufficient jobs. | UN | ومن الواضح أن الهجرة الدولية تستجيب للطلب على العمال، ولاحتياجات البلدان المتلقية ولعدم قدرة مجتمعات المنشأ على إيجاد وظائف وافية. |
Key factors in that regard include, inter alia, the promotion of good governance, the protection of human rights and the improvement of labour market conditions in societies of origin. | UN | وذُكرت عناصر رئيسية في هذا الصدد، منها، في جملة أمور، تشجيع الحكم الرشيد، وحماية حقوق الإنسان وتحسين الظروف في سوق العمل في مجتمعات المنشأ. |
Furthermore, temporary migrants are also more likely to return, whether temporarily or permanently, and to contribute to the development of communities of origin. | UN | فضلا عن ذلك، من المرجح أيضا أن يعود المهاجرون المؤقتون، سواء بصورة مؤقتة أو دائمة، ويساهموا في تنمية مجتمعات المنشأ التي يتبعونها. |
Orderly international migration can have positive impacts on both the communities of origin and the communities of destination, providing the former with remittances and the latter with needed human resources. | UN | ويمكن أن تترتب على الهجرة الدولية المنظمة تأثيرات إيجابية على كل من مجتمعات المنشأ ومجتمعات المقصد، إذ أنها تزود هذه بالتحويلات المالية وتزود تلك بالموارد البشرية اللازمة لها. |
We reaffirm our unwavering commitment to fight any racism and xenophobia to which migrants may be subject, strongly asserting their capabilities as political, economic, cultural and scientific actors who are fundamental to the development and integration processes in the societies of origin and destination. | UN | ونؤكد من جديد التزامنا الثابت بمكافحة أي نوع من أنواع العنصرية وكراهية الأجانب التي يمكن أن يتعرض لها المهاجرون، مؤكدين بقوة قدراتهم كجهات فاعلة في المجالات السياسية والاقتصادية والثقافية والعلمية، تضطلع بدور أساسي في عمليات التنمية والتكامل في مجتمعات المنشأ والمقصد. |
62. While the work of migrant women may benefit their families, as well as societies of origin and destination, those employed as domestic workers are often subject to exploitation and abuse. | UN | 62 - ومع أن عمل النساء المهاجرات قد يعود بالفائدة على أُسرهنّ، وعلى مجتمعات المنشأ والمقصد، فإن العاملات من خادمات المنازل يتعرضن في كثير من الأحيان للاستغلال وسوء المعاملة. |
264. It is widely recognized that the causes and consequences of international migration differ for men and women depending on gender relations and gender stratification in the societies of origin and destination (United Nations, 2005b). | UN | 264 - ومن المعترف به على نطاق واسع أن أسباب الهجرة الدولية ونتائجها تختلف بين الرجال والنساء، بناء على العلاقات الجنسانية والتكوين الطبقي الجنساني في مجتمعات المنشأ والمجتمعات المقصد (الأمم المتحدة، 2005). |
87. The 18 members of the Global Migration Group should continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination. | UN | 87 - وينبغي أن يواصل الأعضاء الثمانية عشر للمجموعة العالمية المعنية بالهجرة اتخاذ الخطوات من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد. |
" 24. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | " 24 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
26. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 26 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
24. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 24 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
26. Requests the 18 members of the Global Migration Group to continue to take steps to strengthen their cooperation, enhance their engagement with Member States and civil society and engage jointly in work at the country level that is in the service of migrants and their families in societies of origin, transit and destination; | UN | 26 - تطلب إلى الأعضاء الثمانية عشر في المجموعة العالمية المعنية بالهجرة أن يواصلوا اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل تعزيز تعاونهم مع الدول الأعضاء والمجتمع المدني، والعمل بصورة مشتركة على الصعيد القطري في خدمة المهاجرين وأفراد أسرهم في مجتمعات المنشأ والعبور والمقصد؛ |
73. At the international level, a framework based on co-development goals could lead to novel initiatives to promote the beneficial effects of international migration, in particular through: facilitating, reducing the costs of and leveraging remittances; strengthening the knowledge, trade and investment links between the societies of origin and their expatriate communities; and promoting return migration and circulation. | UN | 73 - أما على الصعيد الدولي، فيمكن أن يؤدي وجود إطار قائم على أهداف التنمية المشتركة إلى مبادرات مبتكرة لتعزيز الآثار المفيدة للهجرة الدولية، وعلى وجه الخصوص، من خلال تيسير التحويلات وتخفيض تكاليفها وزيادة قوتها؛ ومن خلال تعزيز الصلات المعرفية والتجارية والاستثمارية بين مجتمعات المنشأ وجالياتها المغتربة؛ وتعزيز هجرة العودة والتنقل. |
Projects executed by UNDP and involving organizations such as the ILO, WHO/PAHO, UNICEF, the World Food Programme (WFP) and non-governmental organizations assist this population group through services of basic education, health promotion, community development, income generation and initiatives for reincorporating refugees into their societies of origin. | UN | وتقدم المشاريع التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وتشترك فيها منظمات مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، واليونيسيف، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والمنظمات غير الحكومية المساعدة إلى هذه الفئة السكانية من خلال الخدمات التي تقدمها في مجال التعليم اﻷساسي، وتعزيز الصحة، والتنمية المجتمعية، وإدرار الدخل، وفي مبادرات إدماج اللاجئين في مجتمعات المنشأ. |
17. The hearings highlighted the contributions of transnational communities, that is, communities established in two countries and linked by migration to the development of communities of origin. | UN | 17 - وأبرزت جلسات الاستماع ما تقدمه المجتمعات عبر الوطنية، وهي المجتمعات التي تنشأ في بلدين وتربط بينها الهجرة، من إسهامات في تنمية مجتمعات المنشأ. |
Most international migration has positive impacts on both the communities of origin and the communities of destination, providing the former with remittances and the latter with needed human resources. | UN | ومعظم الهجرة الدولية له تأثيرات إيجابية على كل من مجتمعات المنشأ ومجتمعات المقصد، إذ أنه يزود اﻷولى بالتحويلات المالية واﻷخيرة بالموارد البشرية اللازمة لها. |