"مجتمعات متعددة الثقافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • multicultural societies
        
    • multicultural communities
        
    She stated that people of African descent formed parts of multicultural societies. UN وقالت إن المنحدرين من أصل أفريقي جزء من مجتمعات متعددة الثقافات.
    Mr. Diène emphasized the direct link between fighting racism and the long-term construction of multicultural societies. UN وشدد السيد ديان على الصلة المباشرة بين مكافحة العنصرية وبناء مجتمعات متعددة الثقافات على المدى البعيد.
    17. The issue of migrant workers was of paramount importance, given their significant contribution to the development of sending and receiving States and to the creation of multicultural societies. UN 17 - ومضت قائلة إن قضية العمال المهاجرين قضية بالغة الأهمية، بالنظر إلى إسهامهم الكبير في تنمية الدول الموفدة والدول المستقبلة وفي إيجاد مجتمعات متعددة الثقافات.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيُّر اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    Many valuable suggestions were made with reference to possible solutions to problems involving minorities and information was provided on measures and practices undertaken by States and members of civil society to promote and protect the rights of persons belonging to minorities and to integrate all groups within multicultural societies. UN وقُدم الكثير من الاقتراحات المفيدة مع اﻹشارة إلى الحلول الممكنة للمشاكل المرتبطة باﻷقليات، وقدمت معلومات عن التدابير والممارسات التي اتخذتها الدول وأعضاء المجتمع المدني لتعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات وإدماج كافة الجماعات ضمن مجتمعات متعددة الثقافات.
    That Committee had consistently emphasized that non-discrimination was fundamental to building multicultural societies based on respect and tolerance, and the practical application of that principle appeared all the more crucial in the aftermath of the events of 11 September 2001. UN وهذه اللجنة ما فتئت تشدد على أنه من الأهمية بمكان نبذ العنصرية لبناء مجتمعات متعددة الثقافات قوامها الاحترام والتسامح وأن الحاجة إلى تنفيذ هذا المبدأ باتت على أشدها بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001.
    150. It is desirable further to strengthen the links between human rights and cultural rights, as reflected in the debates within the Council of Europe and in the crucial challenge of " living together " within multicultural societies. UN 150- ويتبين من ذلك أن مواصلة تعزيز الروابط بين حقوق الإنسان والحقوق الثقافية أمر مرغوب فيه ويتماشى، على سبيل المثال، مع النقاشات الدائرة على مستوى مجلس أوروبا والتحدي البالغ المتمثل في " العيش سوياً " في مجتمعات متعددة الثقافات.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    A feature of modern societies is that increasing numbers of young children are growing up in multicultural communities and in contexts marked by rapid social change, where beliefs and expectations about young children are also changing, including through greater recognition of their rights. UN وتتمثل إحدى سمات المجتمعات المعاصرة في الأعداد المتزايدة من صغار الأطفال الذين ينمون في مجتمعات متعددة الثقافات وفي سياقاتٍ تتسم بتغيير اجتماعي سريع تتغير فيها أيضاً المعتقدات والتوقعات المتعلقة بصغار الأطفال، بما في ذلك عن طريق زيادة التسليم بحقوقهم.
    18. An important aspect has been the basic and permanent education of the health workers who provide care in multicultural communities and the development of modules for the training of indigenous and non-indigenous human resources in the intercultural approach, for example, in Bolivia, Brazil, Ecuador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. UN 18 - ومن الجوانب الهامة توفير تعليم أساسي ودائم للعاملين في المجال الصحي الذين يقدمون خدمات الرعاية في مجتمعات متعددة الثقافات واستحداث وحدات لتدريب الموارد البشرية في الشعوب الأصلية وغير الأصلية على النهج المراعي لاختلاف الثقافات، في إكوادور والبرازيل وبوليفيا وغواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس، على سبيل المثال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus