In Kenya, the Special Rapporteur held consultations with national and regional authorities, United Nations agencies, representatives of non-governmental organizations, and members of indigenous communities and organizations in various parts of the country. | UN | وفي كينيا، أجرى المقرر الخاص مشاورات مع السلطات الوطنية والإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات غير الحكومية، وأعضاء مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في مختلِف أنحاء البلد. |
The corresponding savings were used to provide project and programme grants to indigenous communities and organizations recommended by the Advisory Group at its fourth session and approved by the High Commissioner. | UN | واستُخدمت الوفورات الناجمة عن ذلك لتقديم منح مشاريعية وبرامجية إلى مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين التي أوصى بها الفريق الاستشاري في دورته الرابعة ووافقت عليها المفوضة السامية. |
The Guide, recently published with the financial support of the Fund, includes information on the purpose of the Fund and its efforts to support indigenous communities and organizations through small, direct project grants. | UN | فالدليل الذي نشر مؤخراً بدعم مالي من الصندوق يتضمن معلومات عن أغراض الصندوق وجهوده في سبيل دعم مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين عن طريق تقديم المنح لمشاريع صغيرة ومباشرة. |
UNESCO is working closely with indigenous communities and organizations to bring their rich ancestral knowledge about nature into the debates on education and climate change, thereby fostering capacity to sustain all forms of life on Earth. | UN | وتعمل اليونسكو بشكل وثيق مع مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين لإدماج المعرفة السلفية الغنية عن الطبيعة في المناقشات المتعلقة بالتعليم وتغير المناخ، وبالتالي تعزيز القدرة على الحفاظ على جميع أشكال الحياة على الأرض. |
The United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations decided to include among its projects for indigenous communities and organizations for the year 2003 a seminar on indigenous peoples and the administration of justice, to be organized by the Office of the High Commissioner. | UN | وقرر صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين تضمين مشاريعه التي ينفذها لصالح مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين لعام 2003 حلقة دراسية عن الشعوب الأصلية وإقامة العدل تنظمها المفوضية السامية. |
The purpose of the Fund is to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the Working Group on Indigenous Populations by providing it with financial assistance, funded by means of voluntary contributions from Governments, non-governmental organizations and other public or private entities. | UN | ويتمثل الغرض من إنشاء هذا الصندوق في مساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين للمشاركة في مداولات الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين من خلال تزويدهم بالمساعدة المالية الممولة من التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الكيانات العامة أو الخاصة. |
The Group also strongly supported the organization of a workshop on indigenous children, to be held at Geneva prior to the session of the Working Group on Indigenous Populations in 2000, and recommended a grant of up to US$ 23,000 to assist the participation of representatives from indigenous communities and organizations in the workshop. | UN | وأعرب الفريق أيضا عن تأييده الشديد لتنظيم حلقة عمل عن أطفال السكان الأصليين، تنفذ في جنيف قبل انعقاد دورة الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في عام 2000، وأوصى بتقديم منحة تبلغ 000 23 دولار من دولارات الولايات المتحدة للمساعدة في مشاركة ممثلين من مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين في حلقة العمل. |
32. The Advisory Group will continue to give preference in the allocation of funds in 2004 to project proposals by indigenous communities and organizations. | UN | 32- سيواصل الفريق الاستشاري إيلاء الأولوية في تخصيص الأموال في عام 2004 للمشاريع المقترحة من مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
On the basis of the requests received (US$ 5 million) and activities financed in 2003, it recommended a minimum of US$ 200,000 to be allocated for new projects submitted by indigenous communities and organizations. | UN | ويوصي الفريق، بناء على الطلبات الواردة (5 ملايين دولار) والأنشطة الممولة في عام 2003 بأن يخصص ما لا يقل عن 000 200 دولار للمشاريع الجديدة التي تقدمها مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
37. Taking into consideration the remarkable increase in applications for grants by indigenous communities and organizations in 2003, the Group recommended that the High Commissioner for Human Rights and Coordinator of the Decade allocate to the Fund some portion of unearmarked contributions received in 2003 and 2004. | UN | 37- وأوصى الفريق الاستشاري، إزاء الزيادة الملحوظة في الطلبات المقدمة من مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين للحصول على منح في عام 2003، بأن يخصص المفوض السامي لحقوق الإنسان ومنسق العقد نسبة معينة من التبرعات المرصودة التي تتلقاها المفوضية في عامي 2003 و 2004 للصندوق. |
25. The Advisory Group will continue giving preference in the allocation of funds in 2003 to project proposals from indigenous communities and organizations. | UN | 25- يواصل الفريق الاستشاري إيلاء الأولوية في تخصيص الأموال في عام 2003 للمشاريع المقترحة من مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
On the basis of the requests received (US$ 3 million) and activities financed in 2002, it recommended that a minimum of US$ 795,000 should be allocated for new projects submitted by indigenous communities and organizations. | UN | وهو يوصي على أساس الطلبات التي ترده (3 ملايين دولار) والأنشطة الممولة في عام 2002 بأن يخصص ما لا يقل عن 000 795 دولار للمشاريع الجديدة التي تقدمها مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
It contains a discussion of the principle of permanent sovereignty over natural resources as applied to indigenous peoples and takes into consideration, among other things, additional comments made by Governments and members of the SubCommission and data received from representatives of indigenous communities and organizations. | UN | وترد في هذه الوثيقة مناقشة لمبدأ السيادة الدائمة على الموارد الطبيعية كما يطبق على الشعوب الأصلية وتأخذ في الاعتبار عدة أمور منها التعليقات الإضافية التي أبدتها الحكومات وأعضاء اللجنة الفرعية وكذلك البيانات الواردة من ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين. |
The General Assembly, in its resolution 50/156, decided that the Voluntary Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the open—ended inter—sessional working group of the Commission on Human Rights established by the Commission in its resolution 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضاً لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
25. Taking into consideration the amount available, the Group recommended the allocation of the entire amount for projects submitted by indigenous communities and organizations (see annex III, sect. A). | UN | 25- أوصى الفريق، وقد أخذ في اعتباره المبلغ المتاح، بتخصيص المبلغ بأكمله للمشاريع التي تطلبها مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين (انظر المرفق الثالث، الفرع ألف). |
The General Assembly, in its resolution 50/156, decided that the Voluntary Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the open-ended inter-sessional working group of the Commission on Human Rights established by the Commission in its resolution 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضا لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق المفتوح العضوية العامل ما بين الدورات التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
24. Institutional Development Fund (IDF) grants: The World Bank is also working to strengthen the capacities of agencies responsible for providing services to indigenous peoples, as well as the capacity of indigenous communities and organizations to define and manage their own development programmes. | UN | 24- المنح التي يقدمها صندوق تنمية القدرات المؤسسية: يعمل البنك الدولي أيضاً على تعزيز قدرات الهيئات المسؤولة عن توفير الخدمات للسكان الأصليين وكذلك قدرة مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على تحديد وإدارة برامجها الإنمائية الخاصة بها. |
The General Assembly, in its resolution 50/156, decided that the Voluntary Fund should also be used to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the openended intersessional working group of the Commission on Human Rights established by the Commission in its resolution 1995/32. | UN | وقررت الجمعية العامة في قرارها 50/156 أن يستخدم صندوق التبرعات أيضاً لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل ما بين الدورات المفتوح العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والذي أنشأته اللجنة بقرارها 1995/32. |
In resolutions 50/156 of 21 December 1995 and 53/130 of 9 December 1998, the General Assembly extended the mandate of the Voluntary Fund to assist representatives of indigenous communities and organizations to participate in the deliberations of the open-ended intersessional Working Group of the Commission on Human Rights on a draft declaration on the rights of indigenous people. | UN | وبموجب قراري الجمعية العامة 50/156 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1995، و 53/130 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1998، مددت الجمعية العامة ولاية صندوق التبرعات لمساعدة ممثلي مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين على المشاركة في مداولات الفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان في وضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين. |
12. Taking into consideration that about US$ 370,000 was available on the first day of the session, the Group recommended that US$ 315,805 should be allocated for projects submitted by indigenous communities and organizations (see annex III) and US$ 50,000 for programmes to be implemented by the Indigenous Projects Team (see para. 20). | UN | 12- وضع الفريق في اعتباره أنه قد أتيح له في اليوم الأول من دورته مبلغ يصل إلى نحو 000 370 دولار أمريكي فأوصى بتخصيص مبلغ 805 315 دولارات للمشاريع التي تطلبها مجتمعات ومنظمات السكان الأصليين (انظر المرفق الثالث) ومبلغ 000 50 دولار لبرامج ينفذها فريق مشاريع السكان الأصليين (انظر الفقرة 20). |