"مجتمعا مدنيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • civil society
        
    There is no doubt that civil society is becoming increasingly globalized. UN وما من شك في أن هناك مجتمعا مدنيا يدخل بشكل متزايد في طور العولمة.
    Algeria had a rapidly expanding civil society and a particularly dynamic, varied and free press. UN والجزائر تضم مجتمعا مدنيا يتسم بسرعة النمو وشدة النشاطـ علاوة على صحافة متنوعة حرة.
    It prides itself on an excellent and functioning civil society. UN وإنها تفتخر كونها مجتمعا مدنيا ممتازا وعاملا.
    52. Since becoming independent, the Kyrgyz Republic had established a democratic and civil society based on respect for human rights. UN ٥٢ - ومضت تقول إن قيرغيزستان أقامت منذ استقلالها مجتمعا مدنيا ديمقراطيا يقوم على احترام حقوق اﻹنسان.
    Good governance requires a strong civil society that is free and unobstructed in making fair and accurate assessments of Governments' performance, and by doing so, can make a significant contribution to the implementation of social development goals. UN فهو يتطلب مجتمعا مدنيا قويا حرا، خاليا من أي عقبة تحول دون إجراء تقييمات دقيقة لأداء الحكومات مما يجعله يساهم مساهمة كبيرة في تحقيق أهداف التنمية الاجتماعية.
    Good governance requires a strong civil society which is free and unobstructed in making fair and accurate assessments of Governments' performance, and by so doing, can make a significant contribution to the implementation of social development goals. UN فالحكم الرشيد يستلزم مجتمعا مدنيا قويا له الحرية في تقييم أداء الحكومات دون عوائق تقييما نزيها ودقيقا، ويمكن له بذلك أن يسهم مساهمة كبيرة في تنفيذ أهداف التنمية الاجتماعية.
    We have thus upgraded and deepened our democracy and consolidated an accountable, transparent and efficient administration and a dynamic civil society upholding the rule of law and human rights. UN وبالتالي، قمنا بتحسين وتعميق ديمقراطيتنا وعززنا إدارة مسؤولة وشفافة وتتسم بالكفاءة، وأقمنا مجتمعا مدنيا ديناميكيا يدعم سيادة القانون وحقوق الإنسان.
    When countries invest substantially in human resources development, they enable their people to become agents of their own development and foster a strong civil society. UN وحينما تستثمر البلدان بدرجة كبيرة في إنماء الموارد البشرية، فإنها تمكن شعوبها أن تصبح وكلاء إنمائها وأن تعزز مجتمعا مدنيا قويا.
    39. The Group is also pleased to report that an active civil society in Guinea-Bissau is beginning to emerge. UN 39 - ويسر الفريق أيضا أن يبلغ أن مجتمعا مدنيا فاعلا في غينيا - بيساو بدأ في الظهور.
    Third, the Sub-Commission is in the fortunate position of enjoying the presence and active participation at its sessions of a large number of non-governmental organizations from many parts of the world, in many ways the embodiment of a transnational civil society in formation. UN ثالثاً، فإن اللجنة الفرعية هي في وضع متميز إذ تحظى بحضور عدد كبير من المنظمات غير الحكومية من أنحاء كثيرة من العالم في دوراتها، كما تحظى بمشاركتها النشطة فيها، وهي منظمات تجسد من نواح كثيرة مجتمعا مدنيا عبر وطني في طور التكوين.
    Indeed, the Economic and Social Council accreditation criteria for NGOs allow business organizations to participate as " civil society " despite the fact that they typically represent for-profit interests. UN والحق أن معايير اعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمنظمات غير الحكومية تسمح بمشاركة المنظمات التجارية بوصفها " مجتمعا مدنيا " ، على الرغم من أنها تمثل عادة مصالح تستهدف الربح.
    At the heart of NITA is civil society bounded by the triangle of people (comprehensive human development), infostructure (foundation of information-age development) and applications (solutions for information-age work and life). UN ويوجد في لب البرنامج الوطني لتكنولوجيا المعلومات مجتمعا مدنيا يحدده مثلث الناس )التنمية البشرية الشاملة( وهيكل المعلومات )أساس التنمية في عصر المعلومات( والتطبيقات )حلول للعمل والحياة في عصر المعلومات(.
    With international assistance in developing Syria’s democratic institutions and political infrastructure, we can build a robust civil society that can assert its own identity and sovereignty, independent of undue outside influence. A new Syria, based on democratic principles, would not only benefit Syrians, but would be a force for stability throughout the region. News-Commentary نحن بامكاننا مع توفر المساعدة الدولية لتطوير المؤسسات الديمقراطية في سوريا والبنية التحتية السياسية ان نبني مجتمعا مدنيا قويا يمكن ان يفرض هويته وسيادته وبشكل مستقل عن اي نفوذ خارجي غير مناسب. ان سوريا جديدة مبنية على اساس المبادىء الديمقراطية لن تفيد السوريين فحسب ولكن ستكون ايضا عامل استقرار في جميع ارجاء المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus