Regular meetings are held to educate the refugee community wherever there are any major changes in the assistance programme, for example: | UN | :: وتعقد اجتماعات منتظمة لتثقيف مجتمع اللاجئين حيثما تحدث أية تغيرات كبرى في برنامج المساعدات، ومنها على سبيل المثال: |
This committee also mediates disputes in the refugee community. | UN | وتتوسط اللجنة أيضا في النزاعات داخل مجتمع اللاجئين. |
Seventy Women's Programme Centres served as focal points within the refugee community for UNRWA's work with women. | UN | ويقوم 70 مركزا من مراكز برامج المرأة بدور مراكز تنسيق داخل مجتمع اللاجئين بالنسبة لأعمال الوكالة المتعلقة بالمرأة. |
The modest allocation of $500,000 for this purpose would only enable the Agency to respond to acute crises in the refugee community. | UN | ولا يتيح الاعتماد الضئيل البالغ 000 500 دولار لهذا الغرض للوكالة الاستجابة إلا للأزمات الحادة في مجتمع اللاجئين. |
the refugee population in Guinea now constitutes more than 10 per cent of its own population, putting serious strains on social services and the environment. | UN | ويشكل مجتمع اللاجئين في غينيا اﻵن ما يزيد على ١٠ في المائة من عدد سكانها، مما يشكل ضغطا خطيرا على الخدمات الاجتماعية والبيئة. |
Such action is essential to remove any lingering concern, especially among the refugee community in Lebanon, that the Agency’s operations there are subject to criticism in terms of efficiency or adherence to Agency regulations. | UN | وهذا اﻹجراء ضروري ﻹزالة كل ما قد يكون عالقا من مشاعر القلق، خصوصا لدى مجتمع اللاجئين في لبنان، من تعرض عمليات الوكالة هناك للنقد من حيث الكفاءة أو التقيد بأنظمة الوكالة. |
The Agency’s ability to respond to acute crises in the refugee community was severely eroded. | UN | وقد انخفضت قدرة الوكالة على الاستجابة لﻷزمات الحادة في مجتمع اللاجئين انخفاضا شديدا. |
However, the allocation of $500,000 for this purpose will only enable the Agency to respond to acute crises in the refugee community. | UN | أما الاعتماد الضئيل البالغ 000 500 دولار لهذا الغرض فلا يتيح للوكالة الاستجابة سوى للأزمات الحادة في مجتمع اللاجئين. |
However, unemployment in Jordan during the reporting period exceeded 30 per cent and one third of the population of the country lived below the poverty line. This had a negative impact on the refugee community. | UN | بيد أن معدل البطالة في الأردن خلال الفترة المشمولة بالتقرير تجاوز 30 في المائة علما بأن ثلث السكان يعيشون دون حد الفقر، الأمر الذي كان له أثر سلبي على مجتمع اللاجئين. |
Its objective was to assist field offices in planning and implementing effective prevention and care programmes within and with the refugee community. | UN | وكان هدفها هو مساعدة المكاتب الميدانية في تخطيط وتنفيذ برامج فعالة للوقاية والرعاية داخل ومع مجتمع اللاجئين. |
Seventy women's programme centres served as focal points within the refugee community for UNRWA's work with women. | UN | ويقوم سبعون مركزا لبرامج المرأة بدور مراكز تنسيق داخل مجتمع اللاجئين بالنسبة لأعمال الوكالة المتعلقة بالمرأة. |
The Agency's services were a most significant aspect of its ability to contribute to trust and stability in the refugee community. | UN | وإن خدمات الوكالة هي الجانب الأكثر أهمية من قدرتها على المساهمة في الثقة والاستقرار في مجتمع اللاجئين. |
They explained that dialogue with the refugee community in Zaire was not yet feasible in view of the insecurity and intimidation to which those refugees were subjected by armed elements in their midst. | UN | كما أوضحوا أن الحوار مع مجتمع اللاجئين في زائير لم يكن قد أتيح بعد نظرا لانعدام اﻷمن وبسبب الترويع الذي يتعرض له اللاجئون من جانب عناصر مسلحة تقيم بين ظهرانيهم. |
As an additional confidence-building measure, I discussed with government officials the possibility of organizing non-official round-table meetings and inviting participants from all sectors of Rwandan society, including the refugee community. | UN | وكتدبير إضافي لبناء الثقة، ناقشت مع مسؤولي الحكومة إمكانية تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة غير رسمية ودعوة مشاركين من جميع قطاعات المجتمع الرواندي، بما في ذلك مجتمع اللاجئين. |
She's doing sterling work with the refugee community. | Open Subtitles | انها تفعل العمل الاسترليني مع مجتمع اللاجئين. |
Since 1999 the total figure came to less than 10,000, whereas the yearly average birth rate in the refugee community was 40,000. | UN | ومنذ عام 1999، لم يصل العدد الإجمالي للعائدين إلى 000 10، في حين يبلغ المتوسط السنوي لمعدل المواليد في مجتمع اللاجئين 000 40. |
Shelter reconstruction partially addresses the emergent shelter needs of the refugee community and reconstructs a number of shelters destroyed during the conflict with Israel. | UN | ويعالج إعادة بناء المآوي جزئيا الاحتياجات المستجدة للمآوي لدى مجتمع اللاجئين ويعمل على إعادة بناء عدد من المآوي التي دمرت أثناء النزاع مع إسرائيل. |
3. The Agency's goal is to promote the human development of Palestine refugees and strengthen the self-reliance of the refugee community. | UN | 3 - هدف الوكالة هو النهوض بالتنمية البشرية للاجئين الفلسطينيين وتقوية الاعتماد على النفس لدى مجتمع اللاجئين. |
The rate of increase reflected estimated population growth. the refugee community in Jordan was the largest of any field, accounting for 41.7 per cent of all registered refugees. | UN | ومعدل الزيادة هذا يعكس النمو المقدر لعدد السكان، علما بأن حجم مجتمع اللاجئين في اﻷردن أكبر منه في أي ميدان عمليات آخر، وهو يمثل ٤١,٧ في المائة من مجموع اللاجئين المسجلين. |
While the Programme's raison d'être since its inception has been the provision of direct humanitarian assistance, its scope has widened since 1989 to include a long-term developmental approach that targets the most vulnerable within the refugee community. | UN | ولئن كان الغرض من البرنامج منذ نشوئه هو تقديم المساعدة الإنسانية المباشرة، فإن نطاقه قد اتسع منذ عام 1989 ليشمل نهجا إنمائيا أطول أجلا يستهدف الأضعف في مجتمع اللاجئين. |
119. Data disaggregated by gender and by age will be included in the collection of refugee statistics, in order to represent the refugee population accurately. | UN | ٩١١ - وسيتم إدراج بيانات مقسمة حسب الجنس والسن في عملية جمع اﻹحصاءات الخاصة باللاجئين، لكي تعطي صورة دقيقة عن مجتمع اللاجئين. |