Regional harmonization of cyber legislation to promote the knowledge society in the Arab world | UN | التنسيق الإقليمي للتشريعات السيبرانية لتعزيز مجتمع المعرفة في العالم العربي |
Regional harmonization of cyber legislation to promote the knowledge society in the Arab world | UN | المواءمة الإقليمية لتشريعات الفضاء الإلكتروني بغية تعزيز مجتمع المعرفة في العالم العربي |
Regional harmonization of cyber legislation to promote the knowledge society in the Arab world | UN | المواءمة الإقليمية لتشريعات الحواسيب بغية تعزيز مجتمع المعرفة في العالم العربي |
This means that a revitalized public administration is one that contributes to the development of, and benefits from, a knowledge society. | UN | ويعني هذا أن الإدارة العامة بعد تنشيطها تصبح إدارة تساهم في تطوير مجتمع المعرفة وتنتفع به. |
Moreover, education is the foundation upon which a knowledge and information society is built. | UN | والتعليم أيضا هو الأساس الذي يقوم عليه مجتمع المعرفة والمعلومات. |
Project for the promotion of the Arabic language for the knowledge society | UN | مشروع للنهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة |
As the knowledge society takes shape in the world today, there are three fundamental lessons about development. | UN | وبما أن مجتمع المعرفة قد بدأ يتشكل في عالم اليوم، فثمة ثلاثة دروس أساسية تتعلق بالتنمية. |
the knowledge society and the role of the public sector in its development is a critical area of study. | UN | يـُـعـَــد البحث في موضوع مجتمع المعرفة ودور القطاع العام في تنميته مجـال دراســة بالغ الأهمية. |
There is thus a need to further clarify and make more tangible the concepts and practicalities of the knowledge society. | UN | وعلـى ذلك فإن هناك ضرورة لزيادة توضيح مفهوم مجتمع المعرفة وجوانبه العملية وجعلها ملموسة أكثر. |
The expert group meeting highlighted the types of policies and practices which can support the acceleration of the knowledge society. | UN | وقد أبرز اجتماع فريق الخبراء أنواع السياسات والممارسات التي قد تفيد في إسراع وتيرة مجتمع المعرفة. |
:: A single cohesive approach to a knowledge strategy that encompasses all aspects of the knowledge society remains elusive and may not be practical. | UN | :: يظل اتباع نهج متـسق وحيــد في وضع استراتيجية للمعرفة تشمل جميع جوانب مجتمع المعرفة أمرا صعب المنال وقد لا يكون عمليا. |
However, if a new vision of the knowledge society is being promoted and new theories and definitions are being proposed, measurement methodologies should reflect these frameworks. | UN | ومع ذلك، إذا تــم الترويج لرؤية جديدة عن مجتمع المعرفة واقتراح نظريات وتعـاريف جديدة، فيجب أن تعكس تلك الأطر المنهجيات المعتمدة في القياس. |
It is proposed that the concept for such an expansion be based on an analysis of the quality of Governments' response to the challenge of transition to the knowledge society. | UN | ويُقترح أن يقوم مفهوم هذا النهج الموسع على تحليل لنوعية استجابة الحكومات للتحديات التي يطرحها التحول نحو مجتمع المعرفة. |
Luxembourg has also introduced a specific legal framework for the development of public libraries throughout the country as a means of better disseminating knowledge and ensuring equality of access and of making it easier for everyone to participate in the knowledge society | UN | كما أن لكسمبرغ أنشأت إطاراً قانونياً محدداً لتطوير المكتبات العامة على الإقليم ككل، وبخاصة من أجل السماح بتحسين نشر المعارف، وضمان تكافؤ فرص الوصول، وتيسير مشاركة الجميع في مجتمع المعرفة. |
At the Government level, human rights issues fall within the competence of the Deputy Prime Minister for the knowledge society, European Affairs, Human Rights and Minorities. | UN | وعلى الصعيد الحكومي، تندرج قضايا حقوق الإنسان ضمن اختصاص نائب رئيس الوزراء لشؤون مجتمع المعرفة والشؤون الأوروبية وحقوق الإنسان والأقليات. |
However, a knowledge society is not a phase of development that should be achieved, proclaimed as a success and protected. | UN | غير أن مجتمع المعرفة ليس مرحلة من مراحل التنمية ينبغي بلوغها، واعتبارها نموذجا ناجحا، وحمايتها. |
Since then, the transformation into a knowledge society is progressing well under the monitoring of the National Information Technology Council. | UN | ومنذ ذلك الحين، يتقدم التحول إلى مجتمع المعرفة بشكل جيد وتحت مراقبة المجلس الوطني لتكنولوجيا المعلومات. |
5. The RCF is organized into three pillars: Millennium Development Goal (MDG) achievement; democratic governance; and building a knowledge society. | UN | 5 - ينتظم إطار التعاون الإقليمي ضمن ثلاثة محاور: بلوغ الهدف الإنمائي للألفية؛ والحوكمة الديمقراطية؛ وبناء مجتمع المعرفة. |
The promotion of the Arabic language toward the information society | UN | 36 - مشروع النهوض باللغة العربية للتوجه نحو مجتمع المعرفة |
At a point still difficult to define, they start to appear and behave differently, hence the illusion that they and only they are the " knowledge societies " or that they and only they are " advanced " in the process of " transition " to it. | UN | ففي مرحلة معينة لا تزال صعبة التحديد، تبدأ هذه المجتمعات في الظهور والتصرف بأشكال مختلفة، ومن ثم يأتي الشعور الخاطئ بأنها وحدها " مجتمعات للمعرفة " دون غيرها أو أنها وحدها " متقدمة " في عملية " الانتقال " إلى مرحلة مجتمع المعرفة. |
In November 2005 it was honoured to host the second phase of this summit, which produced important results and laid the foundations for a new world vision aimed at reducing the digital divide between countries and establishing the bases of a society of knowledge by adopting the Tunis Agenda and the Tunis Commitment. | UN | وكان لتونس شرف استضافة المرحلة الثانية لمؤتمر القمة المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، الذي تمخض عن نتائج هامة، تؤسس لرؤية دولية جديدة ترمي إلى تقليص الفجوة الرقمية بين الدول، وتعمل على إرساء دعائم مجتمع المعرفة من خلال اعتماد برنامج عمل تونس وإعلان التزام تونس. |
The knowledge-based society aims to generate an increased number of ideas and applications of those ideas. | UN | ويهدف مجتمع المعرفة إلى توليد عدد متزايد من الأفكار وتطبيقات لهذه الأفكار. |