IAPSO also acts as a focal point with the business community on how to do business with the United Nations system. | UN | ويضطلع المكتب أيضا بدور منسق في مجتمع رجال اﻷعمال بشأن كيفية التعامل مع منظومة اﻷمم المتحدة. |
In the view of his delegation, the processes under way in UNCITRAL should be brought to the attention of the business community. | UN | وقال إن وفده يرى أن العمليات الجارية في اللجنة ينبغي أن تعرض على مجتمع رجال اﻷعمال. |
Support to the business community | UN | الدعم المقدم إلى مجتمع رجال اﻷعمال |
The responsibility for investments and other actions that would lead to the limitation and reduction of greenhouse gas emissions would fall primarily on non-governmental actors, in particular the business community. | UN | وأضاف أن المسؤولية عن الاستثمارات وعن الاجراءات اﻷخرى التي من شأنها أن تؤدي إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة وإلى خفضها تقع في المقام اﻷول على عاتق الفعاليات غير الحكومية، وخاصة مجتمع رجال اﻷعمال. |
It is also reflective of a recognition by the business community that the education of the child is a part of their responsibility and that it helps to promote skill development which, in turn, is beneficial to industrial development. | UN | وتعبّر مذكرة التفاهم أيضاً عن اعتراف مجتمع رجال اﻷعمال بأن تعليم الطفل جزء من مسؤوليتهم وبأنه يساعد على النهوض بتنمية المهارات التي هي بدورها مفيدة للتنمية الصناعية. |
F. An appeal to the business community | UN | نداء إلى مجتمع رجال اﻷعمال |
Contract awards are regularly announced in Procurement Update published by the Inter-Agency Procurement Services Office, which is distributed to all permanent and observer missions and is also available to the business community. | UN | ويتم اﻹعلان عن منح العقود بانتظام في " نشرة المشتريات " التي يصدرها مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات، والتي توزع على جميع البعثات الدائمة وبعثات المراقبين وتتاح إلى مجتمع رجال اﻷعمال. |
8. It was generally agreed that strengthening of enterprise cooperation and the participation of the business community of developing countries in the ECDC process was an important priority. | UN | ٨- اتُفق بوجه عام على أن تعزيز تعاون المؤسسات واشتراك مجتمع رجال اﻷعمال في البلدان النامية في عملية التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية هو أولوية هامة. |
26. In order to fully maximize and strengthen activities, the Convention needs to be promoted and made more widely known among policy and decisions makers in Governments, NGO's, journalists and media professionals, including TV and radio, and specialized interest groups such as the business community in both developed and developing countries. | UN | ٦٢- ومن أجل زيادة اﻷنشطة الى الحد اﻷقصى ودعمها كاملا، تحتاج الاتفاقية الى الترويج لها والتعريف بها على نطاق أوسع فيما بين مقرري السياسات ومتخذي القرارات في الحكومات والمنظمات غير الحكومية وبين الصحفيين والمهنيين في وسائط اﻹعلام بما في ذلك التلفزة واﻹذاعة، والجماعات المتخصصة المهتمة باﻷمر مثل مجتمع رجال اﻷعمال في كل من البلدان المتقدمة والنامية. |
38. One function of a BAC would be to bring to the attention of senior government officials the views of the business community on regulatory issues, bottlenecks and other hindrances in public administration, weaknesses in infrastructure and any other obstacles to new private foreign and domestic investments. | UN | ٨٣ - ومن الوظائف التي سيضطلع بها مجلس تقديم المشورة في مجال اﻷعمال التجارية توجيه انتباه كبار المسؤولين الحكوميين إلى آراء مجتمع رجال اﻷعمال بشأن المسائل التنظيمية ونقاط الاختناق وغيرها من العقبات في اﻹدارة العامة وأوجه الضعف في الهيكل اﻷساسي وأي عوائق أخرى في وجه الاستثمارات الخاصة اﻷجنبية والمحلية. |
41. In order to maximize and strengthen implementation activities fully, the secretariat continues to seek ways for the Convention to be more widely known, in both developed and developing countries, among policy and decisions makers in governments, non-governmental organizations, media professionals, and specialized interest groups, such as the business community. | UN | ١٤- وبغية الاستفادة من تنفيذ اﻷنشطة وتعزيزها إلى أقصى حد ممكن، تواصل اﻷمانة البحث عن طرق تؤدي إلى زيادة التعريف بالاتفاقية في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية في أوساط المسؤولين عن السياسات وأصحاب القرارات في الحكومات والمنظمات غير الحكومية، وفي وسائط اﻹعلام، والجماعات المتخصصة المهتمة باﻷمر مثل مجتمع رجال اﻷعمال. |
23. Requests the Secretary-General to make all efforts possible to facilitate identification of vendors in developing countries and countries with economies in transition, including through the expeditious dissemination of information relating to procurement to those countries and the organization of seminars at the country and regional levels between the business community and United Nations offices in those countries; | UN | ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتسهيل تحديد البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك ما يتم من خلال النشر السريع للمعلومات المتصلة بالمشتريات في هذه البلدان وتنظيم حلقات دراسية على المستويين القطري واﻹقليمي بين مجتمع رجال اﻷعمال ومكاتب اﻷمم المتحدة في تلك البلدان؛ |
23. Requests the Secretary-General to make all possible efforts to facilitate the identification of vendors in developing countries and countries with economies in transition, including through the expeditious dissemination of information relating to procurement to those countries and the organization of seminars at the country and regional levels between the business community and United Nations offices in those countries; | UN | ٢٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يبذل كل جهد ممكن لتسهيل تحديد البائعين في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك ما يتم من خلال النشر السريع للمعلومات المتصلة بالمشتريات في هذه البلدان وتنظيم حلقات دراسية على المستويين القطري واﻹقليمي بين مجتمع رجال اﻷعمال ومكاتب اﻷمم المتحدة في تلك البلدان؛ |
The Special Representative calls on the international business community to assume its social and corporate responsibility in that context and to refrain from doing business that fuels war machines in such situations. | UN | ويطلب الممثل الخاص من مجتمع رجال اﻷعمال أن يتحمل ما يترتب عليه من مسؤولية على صعيد المجتمع ومؤسسات اﻷعمال وأن يمتنع عن ممارسة اﻷعمال التي تغذي آلة الحرب بالوقود في مثل هذه الحالات. |