"مجتمع متعدد الأعراق" - Traduction Arabe en Anglais

    • a multi-ethnic society
        
    • a multiethnic society
        
    • a multiracial society
        
    • a multiracial or multi-ethnic society
        
    • of a multiethnic
        
    • is a multi-racial
        
    • multi-ethnic community
        
    The continuation of ethnic violence in Kosovo, primarily by ethnic Albanians against the Serb and Roma minorities, has frustrated one of the declared purposes of international action, namely, to preserve a multi-ethnic society in Kosovo. UN وكان من شأن استمرار العنف العرقي في كوسوفو، على يد جماعات ألبانية عرقية ضد أقليات الصرب والروما، أن أحبط أحد الأهداف المعلنة للعمل الدولي، وهو: المحافظة على مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو.
    He stressed the need to start working on the agenda for co-existence that would later be followed by the revitalization of a multi-ethnic society. UN وأكد على الحاجة إلى الشروع في برنامج عمل من أجل التعايش يمكن أن تعقبه لاحقا إعادة تنشيط مجتمع متعدد الأعراق.
    Canada was a multi-ethnic society now and it was possible that such a position was inconsistent with its obligations under the Covenant. UN ومضى قائلاً أن كندا مجتمع متعدد الأعراق الآن، ويُحتمل ألاَّ يكون هذا الموقف متسقاً مع التزاماتها بموجب العهد.
    Such privatization does not contribute to the establishment of a multiethnic society. UN وهذه الخصخصة لا تسهم في تأسيس مجتمع متعدد الأعراق.
    56. Cuba was a multiracial society and she was convinced that racial discrimination was not, in fact, a problem there. UN ٥٦ - وأكدت أن كوبا مجتمع متعدد اﻷعراق وأعربت عن قناعتها بأن التمييز العنصري هناك ليس مشكلة بالفعل.
    He stressed the need to start working on the agenda for co-existence that would later be followed by the revitalization of a multi-ethnic society. UN وأكد على الحاجة إلى الشروع في برنامج عمل من أجل التعايش يمكن أن تعقبه لاحقا إعادة تنشيط مجتمع متعدد الأعراق.
    It is a way of building and strengthening democracy and a multi-ethnic society, and it is also a way for Kosovo to move progressively towards European integration. UN أنه طريقة لبناء الديمقراطية وتعزيزها وبناء مجتمع متعدد الأعراق وهو أيضا سبيل لكوسوفو للمضي قدما نحو الاندماج الأوروبي.
    The Mission believed that if there were a multi-ethnic society in Kosovo integration into Europe would be easier. UN وترى البعثة أنه في حال تحقيق مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو فإن ذلك يسهل عملية إدماجها في أوروبا.
    Kosovo must demonstrate its commitment to building a multi-ethnic society based on the rule of law. UN ويجب على كوسوفو أن تثبت التزامها ببناء مجتمع متعدد الأعراق يسوده حكم القانون.
    Otherwise, instead of creating a multi-ethnic society to which we are all committed, we shall soon have an ethnically pure Kosovo and Metohija. UN وبغير ذلك فإنه بدلا من إنشاء مجتمع متعدد الأعراق نلتزم به جميعا، سرعان ما ستصبح كوسوفو وميتوهيا مطهرتين عرقيا.
    The idea of building a multi-ethnic society in Kosovo is bogged down and the level of trust between the Kosovan communities is in fact back to square one. UN إن فكرة بناء مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو قد تراجعت وأن مستوى الثقة بين طوائف كوسوفو عاد في الحقيقة إلى نقطة الصفر.
    Iranian society is a multi-ethnic society with an ancient assortment of cultures and religions. UN إن المجتمع الإيراني هو مجتمع متعدد الأعراق فيه مجموعة متنوعة من الثقافات والأديان القديمة.
    Welcoming the steps taken by the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia to consolidate a multi-ethnic society within its borders, and expressing its full support for the further development of this process, UN وإذ يرحب بالخطوات التي اتخذتها حكومة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة لتدعيم مجتمع متعدد الأعراق ضمن حدودها، وإذ يعرب عن دعمه الكامل لزيادة تطوير هذه العملية،
    Consultation between the OSCE, the European Union, NATO and UNHCR is continuing as the process of reconciliation and building a multi-ethnic society advances. UN والتشاور بين منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي والناتو ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مستمر في الوقت الذي تتقدم فيه عملية المصالحة وبناء مجتمع متعدد الأعراق.
    They supported the establishment of a multi-ethnic society in Kosovo. But, Kosovo remained far from this goal. UN وأعربت هذه السلطات عن تأييدها لإقامة مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو وإن كانت كوسوفو ذاتها لا تزال بعيدة عن بلوغ هذا الهدف.
    79. The sustainable return of minorities is a precondition for a multi-ethnic society. UN 79 - وتمثل العودة المستدامة للأقليات شرطا مسبقا لا بد منه لإقامة مجتمع متعدد الأعراق.
    The goal of establishing a multiethnic society in Kosovo and Metohija is far from being achieved and the proclaimed equality of ethnic communities is nonexistent. UN وهدف إقامة مجتمع متعدد الأعراق في كوسوفو وميتوهيا هو هدف بعيد المنال والمساواة المزعومة بين الطوائف لا وجود لها.
    56. The CHAIRPERSON observed that Mauritius was indeed a multiracial society without cultural tensions. UN ٥٦ - الرئيسة: لاحظت أن موريشيوس هي بالفعل مجتمع متعدد اﻷعراق خال من التوترات الثقافية.
    " (c) Integration of preservation of cultural identity in a multiracial or multi-ethnic society; UN " )ج( إدماج الهوية الثقافية أو الحفاظ عليها في مجتمع متعدد اﻷعراق أو متعدد
    1. The United States is a multi-racial, multi-ethnic, and multi-cultural society in which racial and ethnic diversity is ever increasing. Virtually every national, racial, ethnic, cultural, and religious group in the world is represented in the U.S. population. UN 1- الولايات المتحدة الأمريكية مجتمع متعدد الأعراق والإثنيات والثقافات ما فتئ التنوع العرقي والإثني فيه يتزايد باستمرار، إذ تكاد كل مجموعة قومية وعرقية وإثنية وثقافية ودينية في العالم تكون ممثلةً في سكان الولايات المتحدة.
    This process, long and strenuous as it might be, should and must finally lead to peace, mutual respect and mutual understanding in a multi-ethnic community. UN وينبغي أن تفضي هذه العملية، وهي عملية طويلة شاقة، بل لابد أن تفضي إلى السلم والاحترام المتبادل والتفاهم المتبادل في مجتمع متعدد اﻷعراق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus