"مجتمع معلومات" - Traduction Arabe en Anglais

    • information society
        
    • knowledge society
        
    That also means commitment to the development of a knowledge-based information society. UN ويعني هذا أيضا التزاما بتطوير مجتمع معلومات يقوم على أساس المعارف.
    Our objective is to establish a democratic and inclusive information society. UN إن هدفنا هو إنشاء مجتمع معلومات ديمقراطي وشامل يعم الجميع.
    These components are essential for a genuine new information society. UN وهذه عناصر هامة من أجل مجتمع معلومات حقيقي وجديد.
    DESA emphasizes the importance of e-government in realizing a global information society. UN وتؤكد إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أهمية الحكومة الإلكترونية في بناء مجتمع معلومات عالمي.
    The objective of these initiatives is to create an information society for everyone. UN والهدف من هذه المبادرات هو إقامة مجتمع معلومات للجميع.
    It is considered a key obstacle to the achievement of an inclusive information society. UN وهو يُعتبر عقبة رئيسية أمام إقامة مجتمع معلومات شامل للمجتمع.
    Development-oriented policies for socio-economic inclusive information society, including access, infrastructure and an enabling environment UN السياسات الموجهة نحو التنمية من أجل مجتمع معلومات يتَّسم بالشمول مـن الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بما في ذلك
    Development-oriented policies for a socio-economic inclusive information society, including access, infrastructure and enabling environment UN السياسات الموجهة نحو التنمية من أجل مجتمع معلومات يتسم بالشمول من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية، بما في
    Putting in place mechanisms ensuring the security of the information society. UN :: وضع آليات تنظيمية لضمان مجتمع معلومات آمن.
    The major missions of the Academy consist of creating intellectual public infrastructure in the telecommunications sphere, encouraging innovative development of infocommunications and constructing a global information society. UN وتتألف المهام الرئيسية للأكاديمية في تهيئة بنية أساسية فكرية عامة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية، وتشجيع التطوير الابتكاري للمعلومات والاتصالات وبناء مجتمع معلومات عالمي.
    To build a people-centred information society, field projects will incorporate a social dimension through the active involvement of local communities, with a focus on youth employment and empowerment of women. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية والتركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    During its 10 years, ITA implemented high technologies that are a basis for an information society development, both in the world and in the Russian Federation. UN وقد نفذت، خلال سنواتها العشر، تكنولوجيا متقدمة تعتبر أساسا لإقامة مجتمع معلومات في العالم والاتحاد الروسي على السواء.
    The Congress emphasized that high technologies were a basis of an information society development, both in the world and in the Russian Federation. UN وقد أكّد المؤتمر على التكنولوجيا المتقدمة بوصفها أساس إقامة مجتمع معلومات في العالم وفي الاتحاد الروسي على السواء.
    UN-ESCWA Round table on information society indicators and profiles for Western Asia, Beirut UN المائدة المستديرة للإسكوا التابعة للأمم المتحدة والمعنية بمؤشرات وملامح مجتمع معلومات منطقة غربي آسيا، بيروت
    To build a people-centred information society, field projects will incorporate a social dimension through the active involvement of local communities, with a focus on youth employment and empowerment of women. UN ومن أجل بناء مجتمع معلومات يركز على السكان سوف تشتمل المشاريع الميدانية على بعد اجتماعي من خلال المشاركة النشطة للمجتمعات المحلية والتركيز على عمالة الشباب وتمكين المرأة.
    A truly inclusive and universal information society could not be built without accelerating development and reducing poverty; information and communication technologies could play a crucial role in the achievement of the Millennium Development Goals. UN ومضى قائلا إن أي مجتمع معلومات حقيقي وشامل وعالمي، لا يمكن أن يقام دون الإسراع بالتنمية وتقليل الفقر، فتكنولوجيات المعلومات والاتصالات يمكن أن تلعب دورا حاسما في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We agree that these are the key principles for building an inclusive information society. UN ونتفق على أن هذه هي المبادئ الرئيسية لبناء مجتمع معلومات جامع.
    Building a people-centred information society is a joint effort which requires cooperation and partnership among all stakeholders. UN إن بناء مجتمع معلومات غايته الناس هو جهد مشترك يتطلب التعاون والشراكة بين جميع أصحاب المصلحة.
    C. Towards an information society for All Based on Shared Knowledge UN جيم - نحو مجتمع معلومات للجميع يرتكز على تقاسم المعرفة
    Over the review period, the region made significant progress towards the goal of creating an information society. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض أحرزت المنطقة تقدما نحو تحقيق هدف إنشاء مجتمع معلومات.
    We are also elaborating a national strategy to help us in working towards the achievement of an information and knowledge society. UN كما نعمل على رسم استراتيجية قومية لمساعدتنا في جهودنا صوب تحقيق مجتمع معلومات ومعرفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus