"مجدية اقتصادياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • economically viable
        
    • economically feasible
        
    • both economically
        
    • economically meaningful
        
    • are economically
        
    He emphasized that as economically viable and technically feasible lowGWP alternatives existed for many applications, a transition to highGWP alternatives should be avoided. UN وأكد أنه نظراً لوجود بدائل مجدية اقتصادياً وتقنياً وذات إمكانات منخفضة لإحداث الاحترار العالمي من أجل تطبيقات كثيرة، فإنه ينبغي تجنب الانتقال إلى بدائل ذات إمكانات عالية لإحداث الاحترار العالمي.
    economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of equipment containing PCBs are undertaken. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of equipment containing PCBs are carried out. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، في مجال جمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    The Committee considered that micropropagated plants had been adopted to replace methyl bromide for early multiplication stages and the party had substantiated that substrate technology was not economically feasible for the final stages of multiplication. UN ورأت اللجنة أن نباتات الإكثار الدقيق قد اُعتمدت لتحل محل بروميد الميثيل لمراحل الإكثار المبكرة، وأثبت الطرف أن تكنولوجيا الطبقة التحتية ليست مجدية اقتصادياً لمراحل الإكثار الأخيرة.
    Noting also that parties have a responsibility strictly to limit exemptions from the Montreal Protocol schedule to the specific cases where there are no technically and economically feasible alternatives available to users, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن على الأطراف مسؤولية أن تحصر بشكل صارم الإعفاءات من الجدول الزمني لبروتوكول مونتريال في الحالات المحددة التي لا تتوافر فيها للمستعملين بدائل مجدية اقتصادياً وتقنياً،
    3. Require conversion from the mercury cell process to membrane or non-asbestos diaphragm processes which are both economically and technically feasible. UN 3- اشتراط التحول من عملية خلايا الزئبق إلى العمليات الغشائية أو العمليات الخالية من غشاء الأسبست (membrane or non-asbestos diaphragm)، وهي عمليات مجدية اقتصادياً وممكنة تقنياً.
    Norwaysuggests that, in order to realize fully the benefits of efficient and competitive energy services and to make economically meaningful commitments as regards market access and national treatment, the entire chain of activities involved in resource identification, production, transmission, transportation, distribution, sales and marketing should be considered. UN 31- وترى النرويج(29) أنه إذا أريد تحقيق خدمات للطاقة تتسم بالكفاءة والقدرة التنافسية وجني ثمارها كاملةً واتخاذ التزامات مجدية اقتصادياً بشأن النفاذ إلى الأسواق والمعاملة الوطنية فلا بد من مراعاة مجمل سلسلة الأنشطة التي ينطوي عليها تحديد الموارد وإنتاجها وإحالتها ونقلها وتوزيعها وبيعها وتسويقها.
    economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of PCB-containing equipment are carried out. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياًّ ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of PCB-containing equipment are carried out. UN تنفيذ أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، لجمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    One representative said that the committee should consider the fact that in some countries there were many mercury-contaminated sites for which there existed no economically viable means of remediation. UN وقال ممثل إن اللجنة ينبغي أن تضع في اعتبارها أن بعض البلدان توجد بها مواقع كثيرة ملوثة بالزئبق ولا تتوافر لها وسائل مجدية اقتصادياً لإصلاحها.
    (c) Promote the development and productivity of such agriculture and fisheries as are economically viable and as contribute to the food supply; UN (ج) تعزيز تنمية وإنتاجية الزراعات ومصائد الأسماك التي تعتبر مجدية اقتصادياً وتسهم في توفير الإمدادات الغذائية؛
    economically viable, environmentally sound and socially acceptable demonstration activities for the collection, transport and decontamination of PCB containing equipment are carried out.* UN تنفيذ* أنشطة إيضاحية، مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً ومقبولة اجتماعياً، في مجال جمع المعدّات التي تحتوي على مركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور، ونقل هذه المعدّات وتطهيرها.
    Several renewable energy technologies have emerged as economically viable and environmentally friendly options, which if suitably adopted, can meet the growing energy needs of industry, and particularly those of SMEs. UN وقد ظهرت عدّة تكنولوجيات للطاقة المتجدّدة كخيارات مجدية اقتصادياً ومواتية بيئياً يُمكِن لها، إذا ما استُخدمت على النحو المناسب، أن تلبّي احتياجات الصناعة المتزايدة من الطاقة، وخصوصاً احتياجات المنشآت الصغيرة والمتوسطة.
    The 10 per cent reduction recommended by the Methyl Bromide Technical Options Committee, based on transition to a soilless system in 2014, was not currently feasible as the approach had not been validated for successive runner generations, might not be economically viable and might face environmental and planning restrictions. UN وقد أوصت لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل بتخفيض بنسبة 10 في المائة على أساس الانتقال إلى نظام عامل بدون تربة في عام 2014، ولكن هذا غير مجد حالياً لأن هذه الطريقة لم يتم التحقق من نجاحها في عمليات الاستنبات التالية من سوق الفراولة الجارية، وقد لا تكون مجدية اقتصادياً وقد تكون عليها قيود بيئية وتخطيطية.
    Small firms need to have access to a whole range of services which large firms are often able to call upon internally or contract-in and which would not be economically feasible for SMEs. UN فالمؤسسات الصغيرة في حاجة إلى فرص الوصول إلى مجموعة كاملة من الخدمات التي كثيراً ما تستطيع المؤسسات الكبيرة الحصول عليها إما داخلياً أو بالتعاقد عليها مع الغير، والتي لا تكون مجدية اقتصادياً للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    (d) Make determined efforts that are economically feasible to reduce levels of substances subject to the present Protocol that are contained as contaminants in other substances, chemical products or manufactured articles, as soon as the relevance of the source has been established; UN )د( بذل جهود مثابرة مجدية اقتصادياً لتقليل مستويات المواد التي تخضع لهذا البروتوكول، والتي توجد كملوثات في مواد أخرى أو منتجات كيميائية أو سلع مصنوعة بمجرد إثبات الصلة الوثيقة للمصدر؛
    Mindful of the options to include new substances as controlled substances in the Montreal Protocol, and in particular of decision XIII/7, requesting Parties to urge industry and users to consider limiting the use of n-propyl bromide to applications for which more economically feasible and environmentally friendly alternatives are not available, UN وإذْ يضع في اعتباره خيارات إدراج مواد جديدة كمواد خاضعة للرقابة في بروتوكول مونتريال، ولا سيما تلك الخاصة بالمقرر 13/7 الذي يطلب إلى الأطراف أن تحث الصناعات والمستخدمين على أن ينظروا في قصر استخدام بروميد البروبيل-ن على الاستخدامات التي لا تتوافر لها بدائل مجدية اقتصادياً وسليمة بيئياً،
    To request Parties to urge industry and users to consider limiting the use of nPB to applications where more economically feasible and environmentally friendly alternatives are not available, and to urge them also to take care to minimize exposure and emissions during use and disposal; UN 2 - أن يطلب إلى الأطراف أن تحث دوائر الصناعة ومستعملي المادة على حصر استخدام بروميد البروبيل - ن في التطبيقات التي لا تتوفر لها بدائل أخرى مجدية اقتصادياً وغير ضارة بيئياً، وأن تحثها أيضاً على توخي الحذر من أجل التقليل إلى أدنى حد من التعرض لهذه المادة والحد من إنبعاثاتها أثناء استخدامها والتخلص منها؛
    3. Require conversion from the mercury cell process to membrane or non-asbestos diaphragm processes which are both economically and technically feasible. UN 3- اشتراط التحول من عملية خلايا الزئبق إلى العمليات الغشائية أو العمليات الخالية من غشاء الأسبست (membrane or non-asbestos diaphragm)، وهي عمليات مجدية اقتصادياً وممكنة تقنياً.
    Recognizing further that soilless systems for strawberry runners are economically and technically feasible and in use in many countries, but are not yet economically and technically feasible throughout Australia, UN وإذ يقر بأن النظم العاملة بدون تربة لسوق الفراولة الجارية مجدية اقتصادياً وتقنياً ومستخدمة في بلدان كثيرة ولكنها ليست مجدية اقتصادياً وتقنياً حتى الآن في أنحاء أستراليا،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus