"مجراه" - Traduction Arabe en Anglais

    • its course
        
    • under way
        
    • be done
        
    • in progress
        
    • its bed
        
    • run its
        
    • on track
        
    • proceeding
        
    You wanna hear about these bank robberies, or you'll just sit there and let Alzheimer's run its course? Open Subtitles أتريد سماع قصة سارقي المصارف هؤلاء، أو ستجلس هناك فحسب، و تترك الزهايمر يأخذ مجراه بك؟
    I think this whole Slayer thing has run its course. Open Subtitles أعتقد أن هذه المبيدة الشئ الكامل له مجري مجراه
    I'm afraid we have to let it run its course. Open Subtitles أخشى أننا يجب أن نترك هذا الأمر يأخذ مجراه.
    Also, as work on the issue was under way elsewhere in the United Nations, it would be necessary to avoid overlapping or duplication. UN وهكذا، وبما أن الاشتغال على المسألة جارٍ مجراه في غير هذا المكان من الأمم المتحدة، فسيكون من الضروري تحاشي التداخل والازدواج.
    He should now be judged in a fair trial, according to the rule of law, so that justice can be done. UN وينبغي الآن أن يحاكم محاكمة عادلة، وفقا لسيادة القانون، بحيث يأخذ العدل مجراه.
    12. Following several demarches and other contacts by Canada in 2009, Haiti's ratification was in progress. UN 12- عقب عدة مساع واتصالات أخرى قامت بها كندا في عام 2009، كان تصديق هايتي على الاتفاقية آخذاً مجراه.
    We would like to urge all Governments to bring perpetrators to book and to allow the law to take its course. UN ونود أن نحث جميع الحكومات على تحميل الجناة مسؤولياتهم وتمكين القانون من أن يأخذ مجراه.
    Should this not be the case, the procedure must follow its course and the reservation must be communicated to the other contracting parties or signatories. UN فإذا كانت لا ترغب في ذلك، فيجب أن يأخذ الإجراء مجراه وأن تُبلَغ الجهات المتعاقدة أو الموقِّعة الأخرى بالتحفظ.
    We believe that the request -- which is a legally backed process and which does not imply a conflict between peace and justice -- should be allowed to run its course. UN ونعتقد أن الطلب الذي تدعمه عملية قانونية والذي لا ينطوي على خلاف بين السلم والعدالة، ينبغي أن يأخذ مجراه.
    If it is not, the procedure must follow its course and the reservation must be communicated to the other contracting parties or signatories. UN فإذا كانت لا ترغب في ذلك، فيجب أن يأخذ الإجراء مجراه وأن تُبلَغ الجهات المتعاقدة أو الموقِّعة الأخرى بالتحفظ.
    The investigation must be allowed to run its course and should not be a subject of public debate. UN ويجب السماح للتحقيق بأن يأخذ مجراه ويجب ألا يخضع للنقاش العام.
    The President told my Representative that all arrests involved criminal matters and assured him that he would allow the law to take its course. UN وقام الرئيس بإبلاغ ممثلي بأن جميع الاعتقالات تتصل بمسائل إجرامية وأكد له أنه سيعمل على أن يأخذ القانون مجراه.
    There have been complications and another surgery, but the disease seems to have run its course. Open Subtitles كان هناك تعقيدات و جراحة أخرى\ و لكن يبدو أن المرض يأخذ مجراه
    I can't. Whatever's happening... - ...has to run its course. Open Subtitles لا أستطيع، مهما جرى له يجب أن يأخذ ذلك مجراه.
    I'd like to stay on squad while this whole thing runs its course. Open Subtitles أنني أرغب البقاء في الفرقة بينما الأمر كله في مجراه
    But this deviation, Mr. Cole, has run its course. - Jennifer...don't do it. Open Subtitles لكن هذا الانحراف، سيد كول أخد مجراه جينيفر.
    The delegation also informed that preparation of the report was under way. UN وأفاد الوفد أيضاً بأن إعداد التقرير آخذ مجراه.
    The delegation also informed that preparation of the report was under way. UN وأفاد الوفد أيضاً بأن إعداد التقرير آخذ مجراه.
    UNHCR stated that implementation was under way and that emphasis was being placed on the development of a set of standardized integrated reports. UN وأفادت المفوضية بأن التنفيذ آخذ مجراه وأن التركيز منصب على وضع مجموعة من التقارير المتكاملة الموحدة.
    Justice must be seen to be done. UN فيجب النظر إلى العدل وهو يأخذ مجراه.
    The judicial inquiry is in progress. UN ويتبع التحقيق القضائي مجراه.
    ♪ Uniting in its bedOpen Subtitles ♪ يتوحد في مجراه
    While trade flow was slowly getting back on track, trade finance had not fully recovered. UN وفي حين بدأ التدفق التجاري يعود شيئا فشيئا إلى مجراه الصحيح، فإن تمويل التجارة لم يتعافى تماما.
    The Commission has been informed that the investigation concerning this matter is proceeding on its normal course. UN وأبلغت اللجنة بأن التحقيق في هذه المسألة يأخذ مجراه الطبيعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus