"مجرد أي" - Traduction Arabe en Anglais

    • just any
        
    • just anyone
        
    A Palestinian State is essential and essential now, but it must not be just any State. UN إن قيام الدولة الفلسطينية مسألة بالغة الأهمية، وبالغة الأهمية الآن، ولكنها يجب ألا تكون مجرد أي دولة.
    And this isn't just any ski trip, Joel, okay? Open Subtitles وهذه ليست مجرد أي رحلة تزلج، جول، حسنا؟
    But not just any transformer, the coolest one because he could change into a fighter jet. Open Subtitles ‫ولكن ليس مجرد أي متحول ‫أروع واحد، لأنه يمكن أن ‫يتغير إلى طائرة مقاتلة
    Not just any frat guys. The best athletes on the row. Open Subtitles ليس مجرد أي رياضيين، أفضل الرياضيين على الصفّ.
    Only explorers get in here, not just any kid off the street with a helmet and a pair of goggles! Open Subtitles المستكشفون فقط يمكنهم الدخول هنا وليس مجرد أي طفل من الشارع يرتدي خوذة ونظارة واقية
    We are speaking, not about just any sort of work, but about appropriate and decent work of the kind we advocated at the most recent summit meeting of the Americas, which was held in our country. UN ولسنا نتكلم عن مجرد أي نوع من العمل، بل عن العمل الملائم والكريم الذي دعونا إليه في أحدث اجتماع قمة للأمريكتين، وقد عقد في بلدنا.
    Well, it's not just any steps. Open Subtitles حسنا، انها ليست مجرد أي خطوات.
    It's not just any old field office. Open Subtitles فهي ليست مجرد أي مكتب ميداني القديم.
    This isn't just any White Martian. Open Subtitles هذه ليست مجرد أي المريخ الأبيض.
    It turns out that base wasn't just any depot. Open Subtitles - نعم وتبين أن القاعدة لم تكن مجرد أي مستودع.
    This isn't just any old Yankee squad. Open Subtitles هذه ليست مجرد أي فرقة يانكي القديم.
    This isn't just any piece of paper. Open Subtitles هذه ليست مجرد أي قطعة من الورق
    Saint Kitts and Nevis joins the many who call for action -- not just any action, but meaningful and focused action that will reduce the consequences of climate change. UN وتضم سانت كيتس ونيفيس صوتها إلى الدول الأخرى الكثيرة التي طالبت باتخاذ إجراء - ليس مجرد أي إجراء، بل إجراء هادف ومركّز من شأنه أن يحد من عواقب تغير المناخ.
    6. As support account posts are of a temporary nature, the need for them must be reviewed in terms of evolving requirements, and the presentation of support account requirements must justify the " totality " of resources rather than just any increase proposed. UN 6 - وبما أن وظائف حساب الدعم ذات طابع مؤقت فإن الحاجة إليها يجب أن تُستعرض على ضوء المتطلبات المتطورة، ويجب أن يبرر عرض متطلبات حساب الدعم " مجمل " الموارد، وليس مجرد أي زيادة مقترحة.
    That's not just any number. Open Subtitles هذا ليس مجرد أي رقم.
    Not just any hand lotion. Open Subtitles ليس مجرد أي لوشن لليد
    -Not just any child. Open Subtitles ـ ليس مجرد أي طفلة
    And it's not just any baby. Open Subtitles وليس مجرد أي طفل.
    This isn't just any number. Open Subtitles هذه ليست مجرد أي رقم.
    That's not just any man. Open Subtitles هذا ليس مجرد أي رجل.
    It's not just anyone, but someone who once called you Mother. Open Subtitles ، إنه ليس مجرد أي شخص ولكن شخص دعاكِ ذات مرة بأمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus