"مجرد ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • just what
        
    • simply what
        
    I mean, a little bit of male attention might be just what you need tonight. Open Subtitles أعني، قليلا من اهتمام الذكور قد يكون مجرد ما تحتاجه هذه الليلة.
    It's just what you said, your people know where you are, the White Martians are coming. Open Subtitles انها مجرد ما قلته، والناس بك تعرف أين أنت، المريخ الأبيض قادمون.
    It's probably just what they're hoping for, that we'll panic and lead them straight to the summit. Open Subtitles وربما هو مجرد ما يأملون، أننا سوف الذعر وتقودهم مباشرة إلى القمة.
    If we put it back to normal, that's just what normal is. Open Subtitles إذا وضعنا مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي، هذا هو مجرد ما هو طبيعي.
    The question was now not simply what should be done, but how it should be done. UN والمسألة الآن هي ليست مجرد ما ينبغي عمله بل الكيفية التي ينبغي أن يتم بها هذا العمل.
    I bet you're wondering about now just what the hell did we do to you. Open Subtitles أراهن كنت أتساءل الآن عن مجرد ما لم الجحيم نفعله لك.
    Well, you can take it in if you want, that's just what I'm seeing. Open Subtitles حسنا، يمكنك أن تأخذ في إذا كنت تريد، هذا هو مجرد ما أراه.
    And he may be just what the doctor ordered for this team. Open Subtitles وقال انه قد يكون مجرد ما امر الطبيب لهذا الفريق.
    And I know that's just what jail does and that I need to be there for her, but... Open Subtitles وأنا أعلم أن مجرد ما يفعله السجن وأنني بحاجة إلى أن يكون هناك بالنسبة لها، ولكن...
    Going back to t'treatment centre might be just what the doctor ordered. Open Subtitles العودة إلى مركز العلاج قد يكون . مجرد ما أمر به الطبيب
    It's just what happened had an effect on me... that I can't understand. Open Subtitles أنه مجرد ما حدث كان له تأثيرًا عليّ لدرجة لا يمكنني أن أفهمه.
    Well, now, just what the hell is that supposed to mean? Open Subtitles حسنا ، الآن ، مجرد ما الجحيم ومن المفترض ان يعني؟
    She'll be emotional, and I'm just what she needs on her daughter's wedding day. Open Subtitles وقالت إنها سوف تكون عاطفية , وأنا مجرد ما وهي في حاجة الى يوم زفاف ابنتها.
    It could be just what I need. A reinvestment in my manhood. Open Subtitles يمكن أن يكون مجرد ما أحتاج إعادة إحياء رجولتي
    - That's pretty Roosevelt of you. - It's just what I believe in. Open Subtitles وهذا روزفلت جميلة منك انها مجرد ما أؤمن به
    The education we need to truly become tolerant is not just what our parents and teachers can give; it includes meeting people, travelling, participating in cultural and educational exchanges. UN إن التعليم الذي نحتاجه لنصبح متسامحين حقا ليس مجرد ما يمكن ﻵبائنا وأساتذتنا تقديمه لنا؛ فهو يشمل مقابلة الناس، والارتحال، والمشاركة في المبادلات الثقافية والتعليمة.
    What's happening is just what has to happen. Open Subtitles ما يحدث هو مجرد ما يجب أن يحدث.
    That's just what my people like to hear. Open Subtitles هذا هو مجرد ما يود الناس أن يسمع.
    It's just what cops do. Open Subtitles انها مجرد ما رجال الشرطة القيام به.
    But the Universe as a whole can do much more than just what living things can do. Open Subtitles الأجزاء المختلفة منها يمكنها إعادة إنتاج بعضها البعض لكن الكون ككل يمكنه أن يفعل أكثر بكثير من مجرد ما يمكن للكائنات الحية أن تفعله
    Thus, the question was not simply what had been produced or achieved, but whether the process activated within a society with the help of the United Nations system was beneficial or not. UN وهكذا فإن السؤال ليس هو مجرد ما الذي أنتج أو تحقق وإنما ما إذا كانت العملية التي وضعت موضع التنفيذ في المجتمع بمساعدة اﻷمم المتحدة قد تمخضت عن فوائد أم لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus