Or did it just kind of work out that way? | Open Subtitles | أو أنها مجرد نوع من العمل على هذا النحو؟ |
Face it, Felix, you just kind of showed up and never left. | Open Subtitles | نواجه الأمر، فيليكس، الذي أظهر مجرد نوع من صعودا وأبدا ترك. |
So for Glenn, it's just kind of like all commitment, no reward. | Open Subtitles | ذلك لجلين، انها مجرد نوع من مثل كل التزام، لا مكافأة. |
It's just sort of like, little bit racist to not recognize the cultural differences there, you know? | Open Subtitles | انها مجرد نوع من مثل، عنصرية قليلا عدم الاعتراف بالاختلافات الثقافية هناك، هل تعلم؟ |
Everything just sort of got swept up in this weird energy and I couldn't think straight. | Open Subtitles | كل شيء مجرد نوع من حصلت اكتسحت في هذه الطاقة غريب وأنا لا يمكن أن نفكر على التوالي. |
I'm just kind of nervous, waiting for everything to kick in. | Open Subtitles | أنا مجرد نوع من عصبية، انتظار كل شيء لركلة في. |
After a while, it just kind of tingles. | Open Subtitles | بعد فترة من الوقت، انها مجرد نوع من اللصوص. |
Hey, I was young, sometimes drunk, and these things just kind of add up. | Open Subtitles | مهلا، كنت صغيرا، في حالة سكر في بعض الأحيان، وهذه الأمور مجرد نوع من تضيف ما يصل. |
♪ You just kind of wasted my precious time ♪ | Open Subtitles | ♪ أنت مجرد نوع من إهدار وقتي الثمين ♪ |
just kind of curious what floats his boat. | Open Subtitles | مجرد نوع من الفضول ما الشيء الذي يطفو قاربه |
I just kind of had a panic attack about being here. | Open Subtitles | مجرد نوع من كان لي حالة من الذعر الهجوم عن وجودي هنا. |
And it just kind of happened that it's in there, what I wanted to tell you. | Open Subtitles | وأنها مجرد نوع من حدث أنه هناك، ما كنت أريد أن أقول لك. |
It's just kind of ironic that your fire exit's blocked. | Open Subtitles | انها مجرد نوع من المفارقة أن مخرج الحريق الخاص بك مغلق |
Sometimes if you just pretend things aren't gross, the grossness just kind of goes away. | Open Subtitles | في بعض الأحيان إذا كنت نتظاهر فقط الأمور ليست الإجمالي، وخشونة مجرد نوع من يذهب بعيدا. |
Like a giant curtain of fairy dust just kind of undulating over me that filled the whole sky and just moved in waves across. | Open Subtitles | مثل ستارة عملاقة من الغبار الخيالية مجرد نوع من متموجة على لي الذي ملأ السماء كلها وانتقلت للتو في موجات عبر. |
Whereas I, to this day, just sort of radiate guilt. | Open Subtitles | في حين ليومنا هذا أنا مجرد نوع من الذنب المشعّ |
It's just sort of a bunch of neat shit to happen to a kid. | Open Subtitles | انها مجرد نوع من حفنة من القرف أنيق ليحدث لطفل. |
We're just sort of doing an exposé on the local scene down here. | Open Subtitles | نحن مجرد نوع من يفعل بيان حول الساحة المحلية هنا بالأسفل. |
So, I don't really have a job title or even a set place to work, so I kind of just float around and make sure everyone has what they need. | Open Subtitles | لذلك، أنا حقا ليس لدي مسمى وظيفي أو حتى مكان معين للعمل لذلك أنا مجرد نوع من التعويم |
Just the sort of people who can not only steal but wipe clean 2.5 billion dollars. | Open Subtitles | مجرد نوع من الناس الذين لا يمكن أن يسرق فقط ولكن يمسح نظيفة 2.5 مليار دولار. |
This was just the kind of place that we felt Sue had to go to. | Open Subtitles | وكان هذا مجرد نوع من مكان أن شعرنا كان سو للذهاب إلى. |
He told me I was too judgmental, but he's just the type of person who thinks like that. | Open Subtitles | قال لي أنا كان حكمي جدا، لكنه هو مجرد نوع من الشخص الذي يفكر من هذا القبيل. |