Four cases of criminals apprehended for trafficking in narcotics were being investigated. | UN | ويجري التحقيق حاليا في قضايا أربعة مجرمين محتجزين بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
Four cases of criminals apprehended for trafficking in narcotics were being investigated. | UN | ويجري التحقيق حاليا في قضايا أربعة مجرمين محتجزين بتهمة الاتجار بالمخدرات. |
In fact, it provides them with the possibility of treatment and rehabilitation, and does not consider them as criminals. | UN | إلا أنه تعامل بشكل إنساني أيضا مع المدمنين، ووفر لهم إمكانية العلاج وإعادة التأهيل، وعدم اعتبارهم مجرمين. |
offenders below the age of 16 could not be sentenced to capital punishment, which had not been administered in Myanmar since 1988. | UN | ولا يمكن الحكم على مجرمين تقل أعمارهم عن 16 عاما بعقوبة الإعدام، التي لم تطبق في ميانمار منذ عام 1988. |
Nauru has often received information requesting it to be on the watch for criminals and suspected criminals and has assisted wherever it can. | UN | وقد تلقت ناورو في كثير من الأحيان معلومات تطلب منها مراقبة مجرمين أو مجرمين مشتبه فيهم وقدمت المساعدة على قدر وسعها. |
I do not believe that any country or any head of State can protect criminals or those who are guilty of genocide. | UN | ولا أعتقد أن أي دولة ولا أي رئيس دولة يمكن أن يحمي مجرمين أو من أُدينوا بارتكاب جرائم إبادة جماعية. |
It is also concerned at the recurrent acts of violence and attacks against migrants by ordinary criminals, which frequently go unpunished. | UN | واللجنة قلقة أيضاً إزاء تكرر أعمال العنف والهجمات على المهاجرين من قِبل مجرمين عاديين، كثيراً ما يفلتون من العقاب. |
We're not criminals. We don't want to draw any more attention. | Open Subtitles | نحن لسنا مجرمين لا نريد أن نجلبَ المزيد من الإهتمام |
It says that a lot of cops would have become criminals if they hadn't turned to law enforcement. | Open Subtitles | التي تقول بأن الكثير من رجال الشرطة قد يصبحو مجرمين إذا لم يتحولوا إلى تطبيق القانون |
criminals like that usually screw up sooner or later. | Open Subtitles | مجرمين كهؤلاء عادة ما يخفقون عاجلاً أو آجلاً |
First of all, she must demand a transfer to a different hotel because she's convinced there are criminals here. | Open Subtitles | قبل كل شيء ، يجب أن تتقدم بطلب النقل لفندق أخر لأنهم مقتنعة بأنه يوجد مجرمين هنا |
How can you stop crime if you don't know no criminals? | Open Subtitles | كيف يمكنك أيقاف ألجريمة إذا أنت لا تعرف أي مجرمين |
I've been testing different killing methods on the criminals in this area... | Open Subtitles | بمساعدة مفكرة الموت، اكتشفت طرق قتل مختلفة بتجربتها على مجرمين محليين |
A citizen reported that he saw criminals kidnap someone on Peak Road. | Open Subtitles | مواطن أخبر أنه رَأى مجرمين يَختطفونَ شخص ما على طريقِ بييك. |
Not that we don't trust you. But let's face it, you're criminals. | Open Subtitles | ليس لأننا لا نأتمنكم . لكن دعونا نواجه الأمر, أنتم مجرمين |
Half ofthem, you can't trust. And the other halfare criminals. | Open Subtitles | نصفهم لا يمكنكِ أن تثقي بهم والنصف الأخر مجرمين |
That support was important to prevent children from becoming offenders. | UN | وهذا الدعم مهم لتفادي تحوّل هؤلاء الأطفال إلى مجرمين. |
The concept of feared or predicted dangerousness to the community applicable in the case of past offenders is inherently problematic. | UN | فمفهوم التخوّف أو الخطر المتوقع على المجتمع فيما يخص مجرمين سابقين إشكاليٌّ في الصميم. |
I should've mentioned earlier, Bartholomew said to tell you he doesn't negotiate with street thugs. | Open Subtitles | كان علي ان اخبرك مسبقا ان بارثميليو طلب مني اخبارك انه لا يتفاوض مع مجرمين الشوارع |
Intelligence also indicated that criminal elements in other communities intended to launch attacks on the security forces. | UN | وجاء في تلك المعلومات أيضاً أن مجرمين في مجتمعات محلية أخرى يعتزمون مهاجمة قوات الأمن. |
Brody, associating with known felons violates the terms of our deal. | Open Subtitles | الإرتباط مع مجرمين معروفين .ينتهك حيثيات اتفاقنا أعلم بذلك مسبقا |
They're not murderers' cars. That's for your hang glider. | Open Subtitles | هذه ليست سيارات مجرمين هذه لأجل الطائرة الشراعية |
And if we have to chase down any perps on foot, | Open Subtitles | و إن كان علينا مطاردة أي مجرمين سيراً على الأقدام |
'These gang members are nothing more than mindless outlaws. | Open Subtitles | أفراد هذه العصابة ليسوا أكثر من مجرمين متمردين |
The kit is confirming 5 bad guys but since the vault came blew | Open Subtitles | آلات التصوير تؤكّد 5 مجرمين . . ولكن بعد الإنفجار مافعلوه هنالك هو لغز تام |
A member of the Kosovo parliament from the Serb community was wounded by still-unknown perpetrators. | UN | فقد أصيب عضو في برلمان كوسوفو من الطائفة الصربية على أيدي مجرمين ما زالت هوياتهم غير معروفة. |
Vicious killers and criminal geniuses determined to create their own version of the American dream. | Open Subtitles | قتلةٌ محترفون و مجرمين عباقرة .. عزموّا على إنشاء نسختهم الخاصة من الحلم الأمريكي |
For that reason, the proceedings which his Government had been obliged to start involving indigenous peoples sought to punish the authors of crimes. | UN | لهذا السبب فإن الإجراءات القضائية، التي اضطُرَّت حكومته إلى بدئها ضد أفراد من شعوب أصلية، كانت تلتمس معاقبة مجرمين. |
The Belgian legal system does not have the effect of directly outlawing the financing of terrorism, but the acts involved in financing terrorism are covered by the outlawing of criminal conspiracy and involvement in organized crime. | UN | لا يجّرم مدلول النظام القانوني البلجيكي، في حد ذاته، تمويل الإرهاب، لكن تجريم الانتماء إلى عصابة مجرمين والاشتراك في منظمة إجرامية يشمل تمويل الإرهاب. |