"مجلسها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Council
        
    • its Board
        
    • Board of
        
    • whose board
        
    • their Council
        
    At FAO, its Council has accepted the definition of efficiency savings as reductions in the cost of inputs without material negative impact on outputs. UN ففي منظمة اﻷغذية والزراعة، وافق مجلسها على تعريف للوفورات المتعلقة بالكفاءة باعتبارها تخفيضات في تكاليف المدخلات دون أثر سلبي ملموس على النواتج.
    By the end of 2006, the University will have achieved the targets established by its Council for its five-year revitalization programme. UN وبحلول نهاية عام 2006، ستكون الجامعة قد أنجزت الأهداف التي حددها مجلسها لبرنامج تنشيطها ذي الخمس سنوات.
    UNU, including its Council, have stressed enhanced relations with the United Nations as a key policy objective, while preserving the autonomy of the University within the framework of the United Nations. UN وقد شددت الجامعة بما في ذلك مجلسها على تعزيز العلاقات مع اﻷمم المتحدة بوصفه هدفا رئيسيا للسياسات العامة، مع المحافظة على الاستقلال الذاتي للجامعة في إطار اﻷمم المتحدة.
    As such, employment matters were for the airline management, under direction of its Board and within broad government guidelines. UN وهكذا، فإن مسائل التعيين تركت لإدارة الخطوط الجوية الأسترالية التي يشرف عليها مجلسها في إطار مبادئ توجيهية حكومية عامة.
    However, while BHRS had been closed down in the same year and its Board replaced by Government officials, BHRWS was a Government affiliated organization. UN إلا أن الجمعية البحرينية لحقوق الإنسان قد أُغلقت في السنة نفسها واستُعيض عن مجلسها بمسؤولين حكوميين.
    The Executive Board of AMDA would like to take this opportunity to express gratitude to all those who worked together for the humanitarian causes. UN ويود مجلسها التنفيذي أن يغتنم هذه الفرصة ليعرب عن امتنانه لكل مَن تعاونوا معه من أجل نصرة القضايا الإنسانية.
    In 2004, the Municipality conducted an inspection pursuant to its Council's resolution of 30 March 2004, about its duties to exercise control over construction activities. UN وفي عام 2004، أجرت البلدية تفتيشاً عملاً بقرار مجلسها في 30 آذار/مارس 2004، تناول واجباتها في مراقبة أعمال البناء.
    At FAO, its Council has accepted the definition of efficiency savings as reductions in the cost of inputs that do not have a negative material impact on outputs. UN ففي منظمة الأغذية والزراعة، وافق مجلسها على تعريف للوفورات المتعلقة بالكفاءة باعتبارها تخفيضات في تكاليف المدخلات دون أثر سلبي ملموس على النواتج.
    July 1979: Association of World Federalists as its Council and Executive Committee Member UN تموز/يوليه ٩٧٩١: العالمي باعتباره عضواً في مجلسها وفي لجنتها التنفيذية
    This arrangement provides the University with a degree of operating autonomy and flexibility, under the direction of its Council, which is appointed in accordance with the International Agreement. UN ويتيح هذا الاتفاق للجامعة قدرا من الاستقلال الذاتي والمرونة في العمل، تحت إشراف مجلسها الذي يجري تعيينه وفقا لهذا الاتفاق الدولي.
    The ICAO Assembly noted that its Council would continue to monitor steps taken in the implementation of the targets and action plan on women which had been endorsed during the 31st session of the Assembly. UN وقد لاحظت جمعية المنظمة أن مجلسها سيواصل رصد الخطوات المتخذة تنفيذا للغايات ولخطة العمل المعنية بالمرأة التي أقرت خلال الدورة الحادية والثلاثين للجمعية.
    In addition, constructive comments were also received from the NGO Coalition, which had itself since joined the International Criminal Bar and chose to be represented on its Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات بناءة من تحالف المنظمات غير الحكومية التي انضمت منذئذ إلى النقابة الدولية للمحامين الجنائيين واختارت من يمثلها في مجلسها.
    74. There are 25 members in its Council elected by universal suffrage, and its government, which includes three members elected by the Council, has its own administration. UN ٤٧- ويشمل مجلسها ٥٢ عضواً منتخباً بالاقتراع العام وتدير حكومتها، التي تضم ٣ أعضاء يعينهم المجلس، ادارة خاصة بها.
    The election of the Secretary-General of the International Seabed Authority and the establishment of its Council, Legal and Technical Commission and Financial Committee have enabled the Authority to start implementing its mandate, as provided for under Part XI of the Convention. UN إن انتخاب اﻷمين العام للسلطة الدولية لقاع البحار وتشكيل مجلسها ولجنتها القانونية والتقنية ولجنتها المالية، مكنا السلطة من بدء تنفيذ ولايتها، كما يقضي بذلك الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    The bar association does not currently enjoy the right to elect its Board independently. UN ونقابة المحامين القائمة لا تتمتع حاليا بحق انتخاب مجلسها بصورة مستقلة.
    For instance, UNICEF is undergoing a fundamental review of its emergency role, both strategic and operational proposals being put to its Board in 1996 and 1997. UN فعلى سبيل المثال، تجري اليونيسيف استعراضا أساسيا لدورها في حالات الطوارئ، وللمقترحات الاستراتيجية والتنفيذية على السواء المعروضة على مجلسها في عامي ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    The mechanism had received adequate financial support and the members of its Board included the Ombudsman, representatives of different governmental institutions and civil society representatives to ensure effectiveness and transparency. UN وقد حصلت الآلية على ما يكفي من الدعم المالي، وعُزّزت صفوف مجلسها بأمين المظالم وبممثلين لمختلف المؤسسات الحكومية وممثلين للمجتمع المدني بغية ضمان الفعالية والشفافية.
    The Judicial College came into being in April 2011, with its Board chaired by Lady Justice Hallett. UN وقد انشئت الهيئة القضائية في نيسان/أبريل 2011، وترأست السيدة القاضية هاليت مجلسها.
    Member of the Development Cooperation Council of Spain; co-founder and member of the Board of the Association of Spanish Specialists in Development. UN عضو في مجلس التعاون الإنمائي الإسباني، شارك في تأسيس رابطة الأخصائيين الإسبان في مجال التنمية وهو عضو في مجلسها.
    The strategic plan that was presented to the Executive Board of UNICEF at the 2014 annual session established baselines and targets for most indicators at the outcome and output level. UN وتتضمن خطة اليونيسف الاستراتيجية، التي عُرضت على مجلسها التنفيذي في دورته السنوية لعام 2014، خطوط الأساس والإنجازات المستهدفة لمعظم المؤشرات على مستوى النواتج والمخرجات.
    To implement the agreement, a foundation was created by the company, whose board is composed of eight indigenous representatives, two representatives of the company and a representative of the staff of the mine. UN وتنفيذاً للاتفاق، أنشأت الشركة مؤسسة يتألف مجلسها من ثمانية ممثلين عن الشعوب الأصلية وممثلين اثنين عن الشركة وممثل واحد عن عمال المنجم.
    In 1919 the League of Nations was founded, and we are meeting today in their Council chamber. UN وفي عام 1919، أُسست عصبة الأمم، وها نحن نجتمع اليوم في قاعة مجلسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus