However, only 62 additional protocols had been approved by the IAEA Board of Governors and less than half of those had entered into force. | UN | على أنه لم يُقر مجلس إدارة الوكالة إلا 62 بروتوكولا إضافيا، ولم يبدأ نفاذ إلا أقل من نصف هذا العدد. |
In order to ensure that the non-proliferation regime remains strong and IAEA remains credible, the IAEA Board of Governors had to make a determination of non-compliance and report this to the United Nations Security Council. | UN | وحفاظاً على قوة نظام عدم الانتشار ومصداقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية، كان على مجلس إدارة الوكالة أن يقرِّر أن هناك عدم امتثال وأن يبلِّغ مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة بهذا الأمر. |
19. The ability of the IAEA Board of Governors to monitor and enforce compliance with safeguards agreements should be strengthened. | UN | 19 - وينبغي تعزيز قدرة مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على رصد الامتثال لاتفاقات الضمانات وعلى إنفاذها. |
the Agency's Board of Governors could call on all States to implement such a suspension, based on a report from the Director General. | UN | وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام. |
Decisions adopted by its Board of Governors aimed at further strengthening the effectiveness of Agency safeguards should be supported and implemented and the Agency's capability to detect undeclared nuclear activities should be increased. | UN | كما ينبغي مساندة وتنفيذ ما يتخذه مجلس إدارة الوكالة من قرارات تستهدف زيادة تعزيز فعالية ضمانات الوكالة، وينبغي أيضا زيادة قدرة الوكالة على الكشف عن الأنشطة النووية غير المعلنة. |
The Standing Council of la Francophonie shall be the Governing Council of the Agency. | UN | المجلس الدائم للجماعة الفرنكوفونية هو مجلس إدارة الوكالة. |
The group welcomes the approval by the IAEA Board of Governors of Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources, and recalls that the IAEA General Conference has encouraged States to act in accordance with the Guidance on a harmonized basis. | UN | وترحب المجموعة بإقرار مجلس إدارة الوكالة الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة شجع الدول على أن تعمل بصورة منسقة وفقاً للإرشادات. |
Our country is proud of its results concerning non-proliferation, reflected in the report submitted to the IAEA Board of Governors in March. | UN | وبلدان فخور بنتائجه المتعلقة بمنع الانتشار والمنعكسة في التقرير المقدم إلى مجلس إدارة الوكالة في آذار/مارس. |
The Group welcomes the approval by the IAEA Board of Governors of Guidance on the Import and Export of Radioactive Sources, and recalls that the IAEA General Conference has encouraged States to act in accordance with the Guidance on a harmonized basis. | UN | وترحب المجموعة بإقرار مجلس إدارة الوكالة الإرشادات المتعلقة باستيراد المصادر المشعة وتصديرها، وتشير إلى أن المؤتمر العام للوكالة شجع الدول على أن تعمل بصورة منسقة وفقا للإرشادات. |
The EU welcomes the decision taken by the IAEA Board of Governors, which paved the way for much greater international cooperation in this field, within the framework of the IAEA Statute. | UN | ويرحب الاتحاد بقرار مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية الذي مهد الطريق لتعزيز التعاون الدولي بدرجة أكبر بكثير في هذا الميدان، في نطاق النظام الأساسي للوكالة. |
That programme was approved by the IAEA Board of Governors in March 2002, and work under the nuclear security Action Plan is ongoing. | UN | ووافق مجلس إدارة الوكالة على ذلك البرنامج في آذار/مارس 2002، ويجري العمل بموجب خطة عمل الأمن النووي. |
In 1997, the IAEA Board of Governors approved a new model Additional Protocol to expand safeguards activities and to give the IAEA important new tools for detecting undeclared or secret nuclear activities. | UN | وفي عام 1997، وافق مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية على بروتوكول نموذجي إضافي لتوسيع نطاق أنشطة الضمانات وتزويد الوكالة بأدوات هامة جديدة للكشف عن الأنشطة النووية غير المعلنة أو السرية. |
Representative of Venezuela on the IAEA Board of Governors, 1985-1988. | UN | مثل فنزويلا في مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ٥٨٩١-٨٨٩١. |
The Group expresses serious concern at the continuing uranium enrichment activities of the Islamic Republic of Iran, in defiance of the resolutions of both the IAEA Board of Governors and the Security Council. | UN | وتعرب المجموعة عن قلقها الشديد إزاء استمرار أنشطة تخصيب اليورانيوم في جمهورية إيران الإسلامية في تحد منها لقرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن. |
The Group expresses serious concern at the continuing uranium enrichment activities of the Islamic Republic of Iran, in defiance of the resolutions of both the IAEA Board of Governors and the Security Council. | UN | وتعرب المجموعة عن قلقها الشديد إزاء استمرار أنشطة تخصيب اليورانيوم في جمهورية إيران الإسلامية في تحد منها لقرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومجلس الأمن. |
the Agency's Board of Governors could call on all States to implement such a suspension, based on a report from the Director General. | UN | وبإمكان مجلس إدارة الوكالة أن يدعو جميع الدول إلي تنفيذ مثل هذا التعليق بناء علي تقرير من المدير العام. |
During the meeting of the Agency's Board of Governors in September, China officially submitted to the Director General its instrument of accession to the Joint Convention. | UN | وفي اجتماع مجلس إدارة الوكالة المعقود في أيلول/سبتمبر، قدمت الصين رسميا إلى المدير العام صك انضمامها إلى الاتفاقية المشتركة. |
Mr. RAUF (International Atomic Energy Agency) pointed out that, while the Agency was not a party to the NPT, and hence could not comment on issues relating to the review or interpretation of the Treaty, it was a party to safeguards agreements, by virtue of which its Board of Governors was called upon to reach conclusions as to their implementation. | UN | 49- السيد راوف (الوكالة الدولية للطاقة الذرية) أشار إلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ليست طرفاً في معاهدة منع الانتشار النووي ولا يمكنه لهذا السبب التعليق على المسائل الخاصة باستعراض أو تفسير المعاهدة إلا أنها طرف في اتفاقات الضمانات التي تطلب إلى مجلس إدارة الوكالة التوصل إلى استنتاجات فيما يتعلق بتنفيذها. |
11. Eight years had elapsed since the IAEA Board of Governors had significantly strengthened the safeguards system by approving the model additional protocol. While his delegation welcomed the fact that 90 States had signed additional protocols, which had come into force in 65 States, the Conference must urge all States which had not yet done so to conclude and bring into force an additional protocol as soon as possible. | UN | 11 - ومضي يقول إن ثمانية سنوات قد مضت منذ أن قام مجلس إدارة الوكالة بتعزيز ملموس لنظام الضمانات عندما وافق علي البروتوكول الإضافي النموذجي، قائلا إنه في الوقت الذي يرحب فيه وفد بلاده بأن 90 دوله قد وقعت علي بروتوكولات إضافية، وأن هذه البروتوكولات دخلت حيز النفاذ بالفعل في 65 دولة، فإنه ما زال علي المؤتمر أن يحث الدول التي لم تبرم وتنفذ بروتوكولات إضافية، أن تفعل ذلك بأسرع ما يمكن. |
The Administrator-General shall participate ex officio in the Ministerial Conference sitting as General Conference or as Governing Council of the Agency. | UN | يشارك المدير العام، بحكم منصبه، في المؤتمر الوزاري المنعقد بوصفه المؤتمر العام أو مجلس إدارة الوكالة. |
Allotments and subscriptions to such increments to the authorized capital stocks are determined by the ATIA Board of Directors. | UN | ويحدد مجلس إدارة الوكالة التخصيصات والاكتتابات في أي زيادة في رأس المال المصرح به. |