List of parties that recruit or use children in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council, or in other situations of concern, bearing in mind other violations and abuses committed against children | UN | قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى المثيرة للقلق، مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق أطفال |
The committee is kept informed by the Secretariat either concurrently with the Security Council or in meetings with the Security Council about the operation in all its aspects. | UN | وتُبقي الأمانة العامة اللجنة على إطلاع دائم على جميع جوانب العملية إما في نفس الوقت مع مجلس الأمن أو في اجتماعات تُعقد مع مجلس الأمن. |
List of parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern, bearing in mind other violations and abuses committed against children | UN | قائمة الأطراف التي تجند الأطفال وتستخدمهم في حالات الصراع المسلح التي لا ترد في جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى تبعث على القلق، مع مراعاة الانتهاكات والاعتداءات الأخرى المرتكبة في حق الأطفال |
The international community had reacted resolutely to that challenge, both through the Security Council and in the Six-Party Talks. | UN | وكان رد فعل المجتمع الدولي على هذا التحدي حازما، سواء من خلال مجلس الأمن أو في المحادثات السداسية الأطراف. |
Liberia believes that whether deliberations take place in the Security Council or the General Assembly, dialogue between the parties remains the most viable option for ending the stalemate towards an independent Palestine. | UN | وتعتقد ليبريا أنه سواء جرت المداولات في مجلس الأمن أو في الجمعية العامة، يظل الحوار بين الطرفين هو الخيار الأسلم لفتح الطريق المسدود نحو فلسطين المستقلة. |
169. In paragraph 19 (a) of its resolution 1882 (2009), the Security Council requested the Secretary-General to include in its 2010 report annexed lists of parties in situations of armed conflict on the agenda of the Council or in other situations of concern, in accordance with paragraph 3 of that resolution. | UN | 169 - وطلب مجلس الأمن في الفقرة 19 من قراره 1882 (2009) إلى الأمين العام أن يتضمن تقريره لعام 2010 قوائم مرفقة بالأطراف في حالات النزاع المسلح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق، وفقا للفقرة 3 من ذلك القرار. |
B. Information on compliance and progress in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | باء - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى مثيرة للقلق |
In contrast, none of the key actors on the Security Council or in the Secretariat who failed to prevent the genocide has ever paid any kind of price. | UN | وعلى النقيض، فإن أحدا من الأطراف الفاعلة الرئيسية في مجلس الأمن أو في الأمانة العامة ممن عجزوا عن منع الإبادة الجماعية، لم يدفع ثمنا من أي نوع. |
Parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | الأطراف التي تجند الأطفال أو تستعين بهم سواء في حالات الصراع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى التي تدعو للقلق |
But, so far, the representatives of Israel, including the representative of Israel who addressed the Assembly this afternoon, have not answered and have not been able to justify that undertaking in a convincing and reasonable manner, either in the Security Council or in the General Assembly. | UN | ولكن ممثلي إسرائيل حتى الآن، بمن فيهم ممثل إسرائيل الذي خاطب الجمعية العامة اليوم، لم يجيبوا على السؤال، ولم يتمكنوا من تبرير هذا العمل على نحو مقنع ومعقول، سواء في مجلس الأمن أو في الجمعية العامة. |
Annex II contains a list of parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern, also bearing in mind other grave violations and abuses committed against children. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم إما في حالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى المثيرة للقلق، وأيضاً مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال. |
B. Information on compliance and progress in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | باء - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في حالات أخرى مثيرة للقلق |
Annex II lists parties that recruit or use children either in situations of armed conflict not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern, also bearing in mind other grave violations and abuses committed against children. | UN | ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم إما في حالات الصراع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في الحالات الأخرى المثيرة للقلق، وأيضاً مع ذكر الانتهاكات والاعتداءات الجسيمة الأخرى المرتكبة في حق الأطفال. |
B. Information on compliance and progress in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | باء - معلومات عن الامتثال والتقدم المحرز في الحالات غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق |
B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق |
B. Information on grave violations against children in situations not on the agenda of the Security Council or in other situations of concern | UN | باء - معلومات عن الانتهاكات الجسيمة ضد الأطفال في حالات غير تلك المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات المثيرة للقلق |
The international community had reacted resolutely to that challenge, both through the Security Council and in the Six-Party Talks. | UN | وكان رد فعل المجتمع الدولي على هذا التحدي حازما، سواء من خلال مجلس الأمن أو في المحادثات السداسية الأطراف. |
Proceeding from that conviction, her delegation was following closely the implementation of some of those recommendations, both in the Security Council and in the Special Committee, and it wished to reiterate its support for the Committee's activities. | UN | وانطلاقا من ذلك الاقتناع، يتابع وفدها عن كثب تنفيذ بعض التوصيات، سواء في مجلس الأمن أو في اللجنة الخاصة، ويريد أن يكرر تأكيد تأييده لأنشطة اللجنة. |
The obstacles, not least the differing financial arrangements underpinning peacekeeping and peacebuilding, are formidable. However, meaningful steps can be taken, both in the design of mandates by the Security Council and in the allocation of resources. | UN | على أن العقبات في هذا المجال عقبات كأداء وليس أقلها اختلاف الترتيبات المالية التي تسند حفظ السلام وبناء السلام ولكن يمكن اتخاذ خطوات لها أهميتها سواء في تصميم الولايات الصادرة عن مجلس الأمن أو في تخصيص الموارد ذات الصلة. |
That is evident in the Middle East, where the views of the majority of the membership of the United Nations are not reflected either in the decisions of the Security Council or the pronouncements of the Secretariat. | UN | ويتجلى ذلك في الشرق الأوسط، حيث لا يتم التعبير عن آراء أغلبية الدول الأعضاء في الأمم المتحدة سواء في قرارات مجلس الأمن أو في الإعلانات الصادرة عن الأمانة العامة. |
224. In paragraph 22 (a) of its resolution 1998 (2011), the Security Council requested the Secretary-General to attach to his report a list of parties to armed conflict on the agenda of the Council or in other situations, in accordance with paragraph 19 (a) of its resolution 1882 (2009) and paragraph 3 of its resolution 1998 (2011). | UN | 224 - وفي الفقرة 22 (أ) من قراره 1998 (2011)، طلب مجلس الأمن أن يرفق بتقريره قائمة بالأطراف في حالات النـزاع المسلح المدرجة على جدول أعمال مجلس الأمن أو في غيرها من الحالات، وفقا للفقرة 19 (أ) من القرار 1882 (2009) والفقرة 3 من قراره 1998 (2011). |