We are grateful to those Member States of the Security Council that supported this resolution, drafted by the Russian Federation and the United States. | UN | ونشعر بالامتنان للدول الأعضاء في مجلس الأمن التي أيدت هذا القرار، الذي صاغه الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
Its apparent incompatibility with the resolutions of the Security Council that restrict the travel of UNITA officials is something that has to be addressed. | UN | ومن الضروري معالجة تعارضها الواضح مع قرارات مجلس الأمن التي تُقيد سفر مسؤولي يونيتا. |
In particular, the Assembly should closely scrutinize the decisions of the Security Council which require the allocation of resources for peacekeeping or other purposes. | UN | وعلى وجه الخصوص، ينبغي للجمعية أن تُمحص عن كثب قرارات مجلس الأمن التي تتطلب تخصيص موارد لحفظ السلام أو لأغراض أخرى. |
Burkina Faso welcomes the Committee established by the Security Council which, through its action, contributes to the stabilization of the West African subregion. | UN | وتثني بوركينا فاسو على لجنة مجلس الأمن التي تسهم بعملها في تحقيق الاستقرار في المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا. |
My country therefore calls on Member States to pursue and conclude the process of Security Council reform, which began more than 15 years ago. | UN | ومن ثم، يدعو بلدي الدول الأعضاء إلى مواصلة واستكمال عملية إصلاح مجلس الأمن التي بدأت قبل أكثر من 15 عاما. |
All are included in the Security Council's list of senior UNITA officials who are subject to sanctions. | UN | وجميعهم مدرجون في قائمة مجلس الأمن التي تضم مسؤولي يونيتا الكبار الخاضعين للجزاءات. |
This plan was given to the members of the United Nations Security Council mission that visited the Democratic Republic of the Congo on 19 and 20 June 2007. | UN | وقد قُدمت هذه الخطة إلى أعضاء بعثة مجلس الأمن التي زارت جمهورية الكونغو الديمقراطية يومي 19 و 20 حزيران/يونيه 2007. |
Ethiopia has also rejected proposals put forward by the mission of the Security Council that visited both countries this week. | UN | كما رفضت إثيوبيا المقترحات التي تقدمت بها بعثة مجلس الأمن التي قامت بزيارة كلا البلدين هذا الأسبوع. |
It seems to us that the fundamental questions that need to be addressed in order to make progress are, first of all, what are the weaknesses of the Security Council that we observe and that we have to remedy? | UN | ويبدو لنا أن الأسئلة الأساسية التي ينبغي أن نجيب عليها لإحراز تقدم هي، بادئ ذي بدء، ما هي مكامن ضعف مجلس الأمن التي نلاحظها والتي علينا معالجتها؟ ويشكّل ذلك مسألة ينبغي تناولها على وجه الاستعجال. |
We are also in full compliance with the resolutions of the Security Council that entail obligations based on specific sanctions for Member States, including the submission of reports on their corresponding actions. | UN | كما أننا نمتثل على نحو دقيق لقرارات مجلس الأمن التي تترتب عليها التزامات على الدول الأعضاء بموجب تدابير جزاءات محددة، من بينها تقديم تقارير عن الإجراءات الوطنية ذات الصلة. |
The Prime Minister's letter informing the Security Council that Ethiopia totally rejected the decision of the Boundary Commission was written 16 full months after the decision was rendered. | UN | فرسالة رئيس الوزراء إلى مجلس الأمن التي يعلن فيها رفضه القاطع لقرار مفوضية الحدود كتبت بعد مرور 16 شهرا من صدور القرار. |
Moreover, a special referral to the Security Council that results in no action is worse than no referral. | UN | بالإضافة إلى ذلك، فإن الإحالة الخاصة من جانب مجلس الأمن التي تسفر عن عدم اتخاذ إجراء أسوأ من عدم الإحالة. |
We have already expressed our views on the question of reform OF THE SECURITY COUNCIL, which is a paramount and urgent priority. | UN | وقد أعربنا بالفعل عن آرائنا بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن التي هي تكتسي أهمية كبيرة وأولوية ملحة. |
Unfortunately, the process of reforming the Security Council, which is the key element within the process of renewing the United Nations, is still only an agenda item. | UN | ولسوء الطالع، ما زالت عملية إصلاح مجلس الأمن التي تمثل العنصر الأساسي في عملية تجديد الأمم المتحدة مجرد بند في جدول الأعمال. |
63.7 The objectives of reform OF THE SECURITY COUNCIL, which should be addressed in a comprehensive, transparent and balanced manner, are as follows: | UN | 63-7 وفي يلي أهداف عملية إصلاح مجلس الأمن التي ينبغي تناولها بطريقة شاملة وشفافة ومتوازنة: |
Stalled process of Security Council reform | UN | عملية إصلاح مجلس الأمن التي أصابها الجمود |
(iii) To permit the transaction of Security Council business which only members OF THE SECURITY COUNCIL attend, e.g., appointment of the Secretary-General. | UN | `3 ' التصريح بتصريف أعمال مجلس الأمن التي يحضرها الأعضاء فقط، مثل تعيين الأمين العام. |
Today I would like to focus on the vital issue of Security Council reform. | UN | أود أن أركّز اليوم على مسألة إصلاح مجلس الأمن التي تكتسي أهمية حيوية. |
The report emphasizes that a large percentage of the Security Council's activities take place in Africa. | UN | يُبرز التقرير أيضا ارتفاع نسبة أنشطة مجلس الأمن التي تتم في أفريقيا. |
We wish to place on record India's approach and perspectives with regard to the Summit level meeting of the United Nations Security Council to be held on 24 September 2009. | UN | نود أن نسجل نهج الهند ورؤيتها فيما يتعلق بجلسة مجلس الأمن التي تعقد على مستوى القمة في 24 أيلول/سبتمبر 2009. |
We further reaffirm the authority of the Security Council to mandate coercive action to maintain and restore international peace and security. | UN | ونؤكد من جديد كذلك سلطة مجلس الأمن التي تخوله اتخاذ إجراءات قسرية لصون واستعادة السلام والأمن الدوليين. |
That problem had also been noted by the Security Council mission which had recently visited Sierra Leone. | UN | وقد لاحظت هذه المشكلة أيضا بعثة مجلس الأمن التي قامت بزيارة سيراليون مؤخرا. |
It might also entail amelioration of structural irregularities such as the veto power over Security Council decisions presently enjoyed by the permanent members of the Council, though that is beyond the scope of the present report. | UN | وقد تنطوي أيضا على تصحيح اختلالات هيكلية من قبيل سلطة نقض قرارات مجلس الأمن التي يتمتع بها حاليا الأعضاء الدائمون بالمجلس، وإن كان هذا الأمر يتجاوز نطاق هذا التقرير. |
REPORT OF THE SECURITY COUNCIL MISSION TO WESTERN SAHARA | UN | تقرير بعثة مجلس اﻷمن التي أُوفدت إلى الصحـراء |