"مجلس الأمن في الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations Security Council
        
    • UN Security Council
        
    • the UNSC
        
    • the Security Council of the United Nations
        
    The use of force without the authorization of the United Nations Security Council cannot render the United Nations meaningless. UN واستخدام القوة من دون إذن مجلس الأمن في الأمم المتحدة لا يمكن أن يـُـفقـِـد الأمم المتحدة جدواها.
    Position of Uganda on the candidature of the Sudan for the United Nations Security Council seat UN موقف أوغندا من مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن في الأمم المتحدة
    Position of Uganda on the candidature of the Sudan for the United Nations Security Council seat UN موقف أوغندا من مسألة ترشيح السودان لعضوية مجلس الأمن في الأمم المتحدة
    As a result of the intensification of the struggle, the five western members of the UN Security Council initiated negotiations between SWAPO and South Africa aimed at reaching a peaceful settlement of the Namibian dispute. UN ونتيجة لتكثيف الصراع بدأت الدول الأعضاء الخمس في مجلس الأمن في الأمم المتحدة مفاوضات بين سوابو وجنوب أفريقيا تهدف إلى الوصول إلى تسوية سلمية للنزاع الناميبي.
    There was increasing concern that even if the UN Security Council had endorsed the military invasion of Iraq, the invasion still would not be legitimate. UN وبدا أيضا أن هناك قلقا متناميا ذهب إلى حد أنه حتى لو أيد مجلس الأمن في الأمم المتحدة غزو العراق عسكريا، فإن ذلك لن يغير من كون هذا الغزو يظل أمرا غير مشروع.
    The United Nations Security Council unanimously approved resolution 1887 to strengthen the global non-proliferation regime. UN وقد وافق مجلس الأمن في الأمم المتحدة بالإجماع على القرار 1887 لتعزيز النظام العالمي لعدم الانتشار.
    The United Nations Security Council debates on an amended U.S. resolution on sanctions against non-cooperative nations. Open Subtitles مجلس الأمن في الأمم المتحدة مناقشات حول قرار الولايات المتحدة المعدل على فرض العقوبات ضد الدول غير المتعاونة
    Welcome the adoption of United Nations Security Council resolutions 2121 (2013) and 2127 (2013) on the Central African Republic; UN نرحب باتخاذ مجلس الأمن في الأمم المتحدة القرارين 2121 (2013) و 2127 (2013) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى؛
    The database also allows checking any IP against the United Nations Security Council sanctions lists and the World Bank vendor black-list. UN وستتيح قاعدة البيانات أيضاً التحقق من مختلف شركاء التنفيذ بالرجوع إلى قوائم الجزاءات التي وضعها مجلس الأمن في الأمم المتحدة والقائمة السوداء للبائعين التابعة للبنك الدولي.
    May I remind you that both were accepted by all States parties to the NPT, including all five permanent members of the United Nations Security Council. UN وأود أن أذكركم بأن كلاً من هذين الإجراءين حظي بقبول جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار بما فيها الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في الأمم المتحدة.
    It urgently calls on the international community and, in particular, the United Nations Security Council, to take action to give fresh impetus and encouragement to the peace process. UN وتوجه نداء رسميا ملحا إلى المجتمع الدولي وإلى مجلس الأمن في الأمم المتحدة بوجه خاص من أجل اتخاذ مبادرة يكون الهدف منها منح هذه العملية دفعا جديدا وبعث روح جديدة فيها.
    What the draft articles are supposed to accomplish through the provisions on international crimes may be achieved by means of collective security measures carried out by the United Nations Security Council. UN فعن طريق تدابير الأمن الجماعي التي يقوم بها مجلس الأمن في الأمم المتحدة يمكن تحقيق ما يفترض في مشاريع المواد أنها تسعى إلى تحقيقه من خلال الأحكام المتعلقة بالجنايات الدولية.
    Assets freezing procedures are therefore applied only against individuals or entities appearing on the lists of the United Nations Security Council or the European Union. UN وبالتالي فإن إجراءات تجميد الأصول تتم فقط ضد الأشخاص الطبيعيين أو الاعتباريين الذين ورد ذكرهم في قوائم مجلس الأمن في الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي.
    While this is in line with the Security Council's primacy in addressing peace and security issues, it has resulted in a lack of clarity in the strategic relationship between the United Nations Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN ويتماشى هذا الأمر مع الأولوية التي يتمتع بها مجلس الأمن في معالجة المسائل المتعلقة بالسلام والأمن، لكنه أدى إلى عدم وضوح العلاقة الاستراتيجية التي تربط مجلس الأمن في الأمم المتحدة بمجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    (e) The Authority called upon the United Nations Security Council to visit Côte d'Ivoire to add further impetus to the peace process. UN (هـ) دعت الهيئة مجلس الأمن في الأمم المتحدة إلى زيارة كوت ديفوار من أجل إضافة مزيد من الزخم لعملية السلام.
    This material specifically seeks to promote women's political participation which is a theme supported by UNESCO in light of the work in favor of UN Security Council Resolution 1325 and in promoting women's political rights. UN وتهدف تلك المواد بوجه خاص إلى تعزيز المشاركة السياسية للمرأة، وهي موضوع تدعمه اليونسكو في ضوء العمل على تنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن في الأمم المتحدة وعلى تعزيز الحقوق السياسية للمرأة.
    The Working Group could handle the issue of use of force under the United Nations Charter, and the institutional relations between the UN Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN بإمكان الفريق العامل أن يتناول مسألة استخدام القوة والعلاقات المؤسسية بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    A closer cooperation and a structured relationship should be established between the UN Security Council and the African Union Peace and Security Council. UN - ينبغي إقامة تعاون أوثق وعلاقة منظمة بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي.
    Enhanced cooperation between the UN Security Council and the AU Peace and Security Council; and UN - تعزيز التعاون بين مجلس الأمن في الأمم المتحدة ومجلس السلام والأمن في الاتحاد الأفريقي؛
    This list is a consolidated list based on the following documents issued by the UNSC Committee concerning Afghanistan: UN وهذه القائمة هي قائمة موحدة تعتمد على الوثائق التالية التي أصدرتها لجنة مجلس الأمن في الأمم المتحدة بخصوص أفغانستان.
    51. As a result of the above and the intercommunal violence that ensued, the Security Council of the United Nations was seized with the situation and by resolution 186 of 4 March 1964. UN 51- ونتيجة لهذه الأحداث وما تلاها من عنف طائفي، أحيط مجلس الأمن في الأمم المتحدة علماً بهذه الأوضاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus