"مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب" - Traduction Arabe en Anglais

    • Security Council's Counter-Terrorism
        
    • Nations Security Council Counter-Terrorism
        
    • Security Council to combat terrorism
        
    • of the Security Council Counter-Terrorism
        
    This process had been initiated by the Security Council's Counter-Terrorism Committee, which had reached out to regional organizations. UN وقد شرعت لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب في هذه العملية، التي مدت يد مساعدتها إلى المنظمات الإقليمية.
    B. The work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee 12 - 14 7 UN باء - عمل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب 12-14 7
    B. The work of the Security Council's Counter-Terrorism Committee UN باء - عمل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب
    ADDENDUM TO SUPPLEMENTARY REPORT TO THE UNITED Nations Security Council Counter-Terrorism COMMITTEE ON COUNTER-TERRORISM ACTIVITIES UN الإضافة إلى التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بشأن أنشطة مكافحة الإرهاب في جزر كوك
    We welcome the efforts of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee to set up a system providing assistance in the fight against terrorism and affirm the willingness of our States to cooperate with the Committee in every way in the global struggle against terrorism that it is coordinating. UN ونشيد بالجهود التي تبذلها لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب من أجل إنشاء نظام للمساعدة في مكافحة الإرهاب، ونعلن عن استعداد حكومات كل بلد من بلداننا للتعاون والعمل بشتى الوسائل مع اللجنة من أجل المكافحة الشاملة للإرهاب التي تتولى تنسيقها.
    It also cooperated consistently with the various committees set up by the Security Council to combat terrorism and had been at the forefront of the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN وهي أيضا تتعاون باستمرار مع مختلف اللجان التي أقامها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وكانت في الطليعة لدى اعتماد الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    The Permanent Mission of the Republic of Zimbabwe to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC) and has the honour to submit Zimbabwe's second report in response to issues raised by the latter. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية زمبابوي لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وتتشرف بأن تقدم تقرير زمبابوي الثاني ردا على الاستفسارات الناشئة عن التقرير الأول.
    The prompt and almost universal response of Member States to the requests of the Security Council's Counter-Terrorism Committee is a telling example of how efficient the United Nations can be in mobilizing the international community in facing common challenges. UN والاستجابة الفورية وشبه العالمية من جانب الدول الأعضاء لطلبات لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب مثال طيب على مدى الكفاءة التي يمكن للأمم المتحدة أن تعبئ بها المجتمع الدولي للتصدي للتحديات المشتركة.
    We are pleased to note that the Security Council's Counter-Terrorism Committee (CTC) has become more proactive in its dialogue with Member States and has improved technical assistance to countries. UN ويسرنا أن نذكر أن لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب قد أصبحت أشد نشاطا في حوارها مع الدول الأعضاء وقد حسنت المساعدة التقنية للبلدان.
    The summary report on GUUAM counter-terrorism activities was presented during the special meeting of the Security Council's Counter-Terrorism Committee with international, regional and subregional organizations, held last March. UN والتقرير الموجز عن نشاطات غوام في مجال مكافحة الإرهاب تم عرضه خلال الاجتماع الخاص للجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بمشاركة المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، الذي عقد في آذار/مارس الماضي.
    The Special Rapporteur briefed the Committee in New York on 28 October 2010, where he addressed issues related to the legal basis of the Security Council's Counter-Terrorism regime. UN وأطلع المقرر الخاص اللجنة في نيويورك في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2010 على القضايا المتعلقة بالسند القانوني لنظام مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    In that time, the CSTO secretariat has established contact with the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat, the United Nations Office on Drugs and Crime, the Security Council's Counter-Terrorism Committee and its Executive Directorate. UN وفي ذلك الوقت، أقامت أمانة المنظمة اتصالا مع إدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ولجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومديرتها التنفيذية.
    19. At the December 2001 United Nations/IPU Day, which was held in New York, the Chairman of the Security Council's Counter-Terrorism Committee briefed members of parliament on current efforts by the United Nations to combat terrorism. UN 19 - وفي يوم الاتحاد البرلماني الدولي بالأمم المتحدة في كانون الأول/ديسمبر 2001، الذي عقد في نيويورك، قدم رئيس لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب عرضا موجزا لأعضاء البرلمانات عن الجهود الجارية التي تبذلها الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    We are pleased to note that the OPCW has expressed its readiness to cooperate with the Security Council's Counter-Terrorism Committee by providing information and assistance in line with Security Council resolution 1373 (2001). UN يسرنا أن نلاحظ أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية قد أعربت عن استعدادها للتعاون مع لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بتوفير المعلومات والمساعدة تمشيا مع قرار مجلس الأمن 1373 (2001).
    21. The representatives of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee and UNODC thanked the Malian Government for its hospitality and congratulated the participants on their rich exchange of views, their energy and their openness throughout the discussions. UN 21 - وأعرب ممثل كل من لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عن امتنانهما للحكومة المالية لحسن ضيافتها. كما هنآ المشاركين على تبادل الآراء المثمر، وعلى ما اتسموا به من دينامية وتفتح طيلة المناقشات.
    In that connection, the representatives of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee and UNODC gave detailed presentations of the main components of the universal instruments against terrorism. UNODC also covered the Convention against Transnational Organized Crime and its three Protocols (against trafficking in persons, against the smuggling of migrants and against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms). UN وفي هذا الصدد، قدم ممثلو لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عروضا مفصلة عن العناصر الرئيسية الواردة في الصكوك العالمية المناهضة للإرهاب، وقدم ممثل المكتب، عرضا عن اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية وبرتوكولاتها الثلاثة المتعلقة بالاتجار بالأشخاص وبتهريب المهاجرين وبالاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    15. The second workshop was led by a representative of the United Nations Security Council Counter-Terrorism Committee and a representative of UNODC. It brought together participating States to which UNODC had already dispatched a first technical assistance mission: Benin, Burundi, the Comoros, the Democratic Republic of the Congo, Mali and Niger. UN 15 - وجمعت حلقة العمل الثانية الدول المشاركة التي استفادت فعلا من البعثة الأولى للمساعدة التقنية التي أوفدها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة - بنن، وبوروندي، وجزر القمر، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومالي، والنيجر - وأدار أعمالها ممثل لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب وممثل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Cook Islands continues to support strongly the efforts of the Security Council to combat terrorism in all of its forms and, in that regard, looks forward to cooperating closely with the United Nations and its Member States in the months ahead. UN وتواصل جزر كوك دعمها بقوة الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، وهي، في ذلك الصدد، تتطلع إلى تعاون وثيق مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    The Cook Islands continues to support strongly the efforts of the Security Council to combat terrorism in all of its forms and, in that regard, looks forward to cooperating closely with the United Nations and its Member States in the months ahead. UN وتواصل جزر كوك دعمها بقوة الجهود التي يبذلها مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله، وهي، في ذلك الصدد، تتطلع إلى تعاون وثيق مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    In addition, the OPCW has participated, and will continue to be an active partner, in the consultations carried out under the aegis of the Security Council Counter-Terrorism Committee. UN وعلاوة على ذلك، شاركت منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، وستظل شريكا نشطا، في المشاورات التي تجرى برعاية لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب.
    The resolution in question, which provides the framework for the establishment and operation of the Security Council Counter-Terrorism Committee (CTC), is a single, unique instrument for monitoring international compliance with commitments to combat international terrorism. UN إن هذا القرار الذي اتخذته الأمم المتحدة والذي أنشئ وتعمل بموجبه لجنة مجلس الأمن لمكافحة الإرهاب يعد أداة فريدة من نوعها في رصد تنفيذ الكيانات الدولية للالتزامات المعقودة عليها في ميدان مكافحة الإرهاب الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus