"مجلس الأمن مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Security Council with
        
    • the Security Council with the
        
    • the Security Council to
        
    • the Security Council and
        
    • the Security Council together with
        
    • the Security Council while
        
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. UN إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها.
    MEETING of the Security Council with THE TROOPCONTRIBUTING COUNTRIES PURSUANT TO RESOLUTION 1353 (2001), UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    MEETING of the Security Council with THE TROOPCONTRIBUTING COUNTRIES PURSUANT TO RESOLUTION 1353 (2001), UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    Strengthening cooperation with troop-contributing countries: meetings of the Security Council with troop-contributing countries UN تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات: اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    In this connection, the Slovenian Foreign Minister presided over the formal meeting of the Security Council with the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، ترأس وزير خارجية سلوفينيا الاجتماع الرسمي الذي عقده مجلس الأمن مع أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك.
    In this connection, the Slovenian Foreign Minister presided over the formal meeting of the Security Council with the members of the Presidency of Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، ترأس وزير خارجية سلوفينيا الاجتماع الرسمي الذي عقده مجلس الأمن مع أعضاء مجلس رئاسة البوسنة والهرسك.
    Consultations of the whole were preceded by a meeting of the Security Council with the troop-contributing countries to MINURSO. UN وسبق مشاورات المجلس بكامل هيئته اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في البعثة.
    Meetings of the Security Council with troop-contributing countries UN الاجتماعات التي يعقدها مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات
    MEETING of the Security Council with THE TROOP AND POLICECONTRIBUTING COUNTRIES PURSUANT TO UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    :: The agreement of the Security Council with the Government of Lebanon on the creation of an international court to prosecute a terrorist attack. UN :: اتفاق مجلس الأمن مع حكومة لبنان على إنشاء محكمة دولية لمحاكمة هجمة إرهابية؛
    MEETING of the Security Council with THE TROOP AND POLICECONTRIBUTING COUNTRIES PURSUANT TO UN اجتماع مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة
    It has a great deal to do with security, because one of the central problems of our globalized world is the need to adapt the Security Council to our times. UN إن له علاقة كبيرة بالأمن، لأن إحدى المشاكل الرئيسية لعالمنا المعولم هي ضرورة تكيف مجلس الأمن مع عصرنا.
    Meetings of the Security Council and troop- and police-contributing countries held during the period from 1 August 2009 to 31 July 2010 UN خامسا - اجتماعات مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات المعقودة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2009 إلى 31 تموز/يوليه 2010
    For that reason, CARICOM did not support the call for measures to empower expert human rights bodies to bring massive violations of human rights to the attention of the Security Council, together with recommendations for action. UN ولذلك فإنها لا توافق على اعتماد تدابير ترمي الى تخويل أجهزة خبراء حقوق الانسان الحق في عرض الانتهاكات الجماعية لحقوق الانسان على مجلس اﻷمن مع تقديم التوصيات المناسبة.
    The views expressed by many Member States, including our own, in response to a General Assembly resolution on this subject last year, generally indicate the need to expand the membership of the Security Council, while ensuring that its effectiveness is maintained. UN إن اﻵراء التي أعرب عنها الكثير من الدول اﻷعضاء، بما في ذلك بلادنا، استجابة لقرار اتخذته الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في السنة الماضية، توضح عموما الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن مع ضمان اﻹبقاء على فعاليته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus