"مجلس الأمن والجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council and the General Assembly
        
    • Security Council and General Assembly
        
    • the General Assembly and the Security Council
        
    • the Council and the General Assembly
        
    • Security Council and of the General Assembly
        
    • the Council and the Assembly
        
    • General Assembly and Security Council
        
    • Security Council or General Assembly
        
    • the Security Council and the Assembly
        
    However, adjustments to two organs of our Organization seem to be a priority in that reform: the Security Council and the General Assembly. UN غير أن إدخال تعديلات على اثنين من أجهزة منظمتنا يبدو أنه مسألة ذات أولوية في ذلك الإصلاح: مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It reported that non-compliance to the Security Council and the General Assembly. UN وأبلغ مجلس المحافظين عدم الامتثال هذا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In its view, political, economic and military sanctions can emanate only from the decisions and recommendations of the Security Council and the General Assembly. UN وترى أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية لا يمكن أن تنبثق إلا عن قرارات وتوصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    :: Draft reports to the Security Council and General Assembly UN :: تعدّ التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    :: Drafted reports to the Security Council and General Assembly UN :: أعدّت التقارير المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة
    Undoubtedly, the relationship between the Security Council and the General Assembly is a key issue of the ongoing reform debate. UN ومما لا شك فيه أن العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة مسألة أساسية في النقاش الجاري حول الإصلاح.
    The settlements have been condemned as illegal under numerous resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وقد جرى التنديد بهذه المستوطنات بوصفها غير شرعية بموجب العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    More active participation of the Committee in resolving the dispute would strengthen the efforts undertaken by the Security Council and the General Assembly. UN ومشاركة اللجنة على نحو أكثر فعالية في حسم هذا النـزاع من شأنها أن تدعم الجهود التي يبذلها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    I would therefore appreciate the Security Council and the General Assembly taking this matter up at their earliest opportunity. UN ولذلك فإني أرجو ممتنا أن ينظر مجلس الأمن والجمعية العامة في هذه المسألة في أقرب فرصة ممكنة.
    The mandates of the programme are provided in resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN وترد ولايات هذا البرنامج في قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Nevertheless, all the existing mandates and tasks that have been requested from the Secretariat by the Security Council and the General Assembly have remained unchanged. UN ومع ذلك، فإن جميع الولايات والمهام القائمة التي طلبها مجلس الأمن والجمعية العامة من الأمانة العامة ظلت دون تغيير.
    In this connection, the Committee has been informed that the specific mandates and tasks requested by the Security Council and the General Assembly remain unchanged. UN وفي هذا الصدد، أُبلغت اللجنة بأن الولايات القائمة المحددة والمهام المطلوبة من قبل مجلس الأمن والجمعية العامة لم تتغير.
    Spain attaches great importance to positive interaction between the Security Council and the General Assembly. UN وتعلق إسبانيا أهمية كبيرة على التفاعل الإيجابي بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    We favour a further deepening of interaction between the Security Council and the General Assembly. UN ونحبذ زيادة تعميق التفاعل بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Under article 32 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN وبموجب المادة 32 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In accordance with article 34 of the Statute of the Tribunal, the President of the Tribunal submits an annual report to the Security Council and the General Assembly. UN ووفقا للمادة 34 من النظام الأساسي للمحكمة، يقدِّم رئيس المحكمة تقريرا سنويا إلى مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Regrettably, there had been no response to the Security Council and General Assembly resolutions concerning such safeguards. UN وأعرب عن أسفه لعدم صدور أي استجابة لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن هذه الضمانات.
    Provision of advice for approximately 136 reports of the Secretary-General to the Security Council and General Assembly on peacekeeping issues UN إسداء المشورة فيما يتعلق بنحو 136 من تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن والجمعية العامة بشأن مسائل حفظ السلام
    All Security Council and General Assembly resolutions concerning Israel must be respected and complied with. UN كما يجب احترام جميع قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة المتعلقة بإسرائيل، والتقيّد بها.
    The status of East Jerusalem was clearly defined in many Security Council and General Assembly resolutions, and Israel should abide by them. UN لقد عرّفت العديد من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة وضع القدس الشرقية تعريفاً واضحاً، ويتعين على إسرائيل أن تلتزم بها.
    We therefore should strengthen relations between the General Assembly and the Security Council so that, as stipulated by the Charter, responsibility can be assumed properly. UN وفي هذا الصدد فمن الأهمية بمكان تعزيز العلاقة بين مجلس الأمن والجمعية العامة للاضطلاع بالمسؤولية كما حددها الميثاق.
    the Council and the General Assembly must play their rightful roles in that regard. UN ويجب أن يقوم مجلس الأمن والجمعية العامة بدوريهما الصحيحين في هذا الصدد.
    In extending our cooperation, the OPCW is also responding to the call both of the Security Council and of the General Assembly. UN وفي سياق توسيع تعاوننا، فإن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تستجيب أيضا لنداءات كلا من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    While the spirit of Article 97 should be honoured, cooperation between the Council and the Assembly should be encouraged, it commented. UN وأضاف معلقا أنه في حين ينبغي التقيد بروح المادة 97، فإنه ينبغي تشجيع التعاون بين مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Occupied Arab Palestinian, Syrian and Lebanese territories continue to be occupied in flagrant violation of a broad range of General Assembly and Security Council resolutions. UN وما زال احتلال الأراضي الفلسطينية والسورية واللبنانية العربية مستمرا في انتهاك صارخ لمجموعة كبيرة من قرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    In fact, the concept expressed in subparagraph (b) (ii) is covered by the supposition in paragraph (b) that establishes the hypothesis of invoking a State's responsibility to the community as a whole, which cannot be anything other than the community of States as embodied in organs such as the United Nations Security Council or General Assembly. UN وفي واقع الأمر، فإن المفهوم الوارد في الفقرة الفرعية (ب) `2 ' يدخل في الافتراض الوارد في الفقرة الفرعية (ب) التي تنشئ فرضية الاستناد إلى اختصاص دولة ما لصالح المجتمع الدولي ككل، الذي لا يكون سوى في صورة مجتمع الدول المنظم عبر منظماته التي من قبيل مجلس الأمن والجمعية العامة التابعين للأمم المتحدة.
    A suitable formula should be devised to establish appropriate and dynamic interactions between the Security Council and the Assembly. UN وينبغي وضع صيغة مناسبة تكفل إقامة التفاعلات المناسبة والدينامية بين مجلس اﻷمن والجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus