"مجلس الأمن وسائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Security Council and other
        
    The Board addressed other reports to the Security Council and other governing bodies. UN وقد تناول المجلس تقارير أخرى مقدمة إلى مجلس الأمن وسائر مجالس الإدارة.
    Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security UN البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين
    The example demonstrates that the overriding challenge for the Security Council and other international actors remains to develop more effective strategies for preventing conflict. UN ويدل هذا المثال على أن التحديات الكبرى التي تواجه مجلس الأمن وسائر الجهات الفاعلة الدولية ما زالت هي وضع استراتيجيات أكثر فاعلية لمنع نشوب الصراعات.
    Enhancing and widening interaction and dialogue between the Security Council and other United Nations Member States, as part of the implementation of the 2005 World Summit Outcome Document UN تعزيز التفاعل والحوار وتوسيع نطاقهما بين مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كجزء من تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005
    II. Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security UN ثانيا - البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين
    B. Special political missions emanating from the Security Council and other political initiatives relating to the maintenance of international peace and security UN باء - البعثات السياسية الخاصة التي أنشأها مجلس الأمن وسائر المبادرات السياسية المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين
    51.6 The objectives of UN reform, which should include the strengthening of the General Assembly and the ECOSOC as well as reforming the Security Council and other relevant UN bodies while addressing at the same time the systemic issues which may arise as a result, are: UN 51-6 وتتمثل أهداف إصلاح الأمم المتحدة، التي يجب أن تشمل تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن إصلاح مجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة المختصة، مع القيام في الوقت نفسه بمعالجة المسائل النظامية التي قد تنشأ نتيجة لذلك، فيما يلي:
    In the present report, I wish to focus on additional steps which Member States must take to strengthen their own capacity to protect the civilian victims of war more effectively, and on initiatives that the Security Council and other organs of the United Nations can take to complement these efforts. UN وأود في التقرير الحالي أن أركز على بعض الخطوات الإضافية التي يتعين على الدول الأعضاء القيام بها من أجل تدعيم قدراتها الذاتية في حماية ضحايا الحرب من المدنيين بقدر أكبر من الفعالية، وعلى المبادرات التي تتكامل مع هذه الجهود التي يمكن أن يضطلع بها مجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة.
    While welcoming the progress that the Council achieved to date regarding its working modalities and transparency procedures, the participants drew attention to a number of issues related to Council operating processes that could further enhance the openness and transparency of the Council, in particular in the context of interaction and dialogue between the Security Council and other Member States. UN ورغم ترحيب المشاركين بما أحرزه المجلس من تقدم إلى يومنا هذا فيما يتعلق بما يتبعه من أساليب عمل وإجراءات للشفافية، فقد وجهوا الانتباه إلى عدد من المسائل المتصلة بعمليات تشغيل المجلس التي من شأنها زيادة تعزيز انفتاح المجلس وشفافيته، ولا سيما في سياق التفاعل والحوار بين مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء.
    The objectives of UN reform, which should include the strengthening of the General Assembly and the ECOSOC as well as reforming the Security Council and other relevant UN bodies while addressing at the same time the systemic issues which may arise as a result, are: UN 36-6 وتتمثل أهداف إصلاح الأمم المتحدة، التي يجب أن تشمل تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن إصلاح مجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة المختصة، مع القيام في الوقت نفسه بمعالجة المسائل النظامية التي قد تظهر نتيجة لذلك، فيما يلي:
    38.6 The objectives of UN reform, which should include the strengthening of the General Assembly and the ECOSOC as well as reforming the Security Council and other relevant UN bodies while addressing at the same time the systemic issues which may arise as a result, are: UN 38-6 وتتمثل أهداف إصلاح الأمم المتحدة، التي يجب أن تشمل تعزيز الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلاً عن إصلاح مجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة المختصة، مع القيام في الوقت نفسه بمعالجة المسائل النظامية التي قد تظهر نتيجة لذلك، فيما يلي:
    In conclusion, he reiterated the need for the Security Council and other interested countries to remain firmly committed to the peace process and to support the Secretary-General in the new initiatives aimed at facilitating dialogue and building trust between the two countries, with a view to the full implementation of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. UN وكرر في الختام تأكيد ضرورة أن يواصل مجلس الأمن وسائر البلدان المهتمة الالتزام على نحو ثابت بعملية السلام وبدعم جهود الأمين العام في المبادرات الجديدة الرامية إلى تيسير الحوار وبناء الثقة بين البلدين، بغية تنفيذ اتفاقات مدينة الجزائر وقرار لجنة الحدود تنفيذا تاما.
    37. I would like to convey my appreciation to the members of the Security Council and other Member States for their continued support to Nepal and to the work of the United Nations in support of Nepal's peace process. UN 37 - وأود أن أعرب لأعضاء مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء عن تقديري لهم للمساعدة التي ما زالوا يقدمونها لنيبال، وللأمم المتحدة لما تبذله من جهود دعما لعملية السلام في نيبال.
    In other words, what the representative of Armenia had described as the exercise of the right to self-determination by the ethnic Armenian group residing in Azerbaijan had been unequivocally qualified by the Security Council and other authoritative international organizations as the illegal use of force by Armenia, also involving the commission of other crimes of serious concern to the international community. UN وبعبارة أخرى، فإن ما أطلق عليه ممثل أرمينيا ممارسة المجموعة الأرمينية الإثنية المقيمة في أذربيجان للحق في تقرير المصير وصفه مجلس الأمن وسائر المنظمات الدولية ذات الحجية بأنه استخدام غير قانوني للقوة من جانب أرمينيا، شمل أيضا ارتكابها جرائم أخرى تشكل مصدر قلق بالغ بالنسبة للمجتمع الدولي.
    101. In the course of the review, we encountered two propositions that can be set side by side: that the Peacebuilding Commission needs to be accorded more space within United Nations structures; and that, unless and until the Commission can more convincingly demonstrate its added value, the Security Council and other United Nations bodies will not see good reason to accord that space. UN 101 - في سياق الاستعراض واجهنا اقتراحين يمكن وضعهما جنباً إلى جنب: أن لجنة بناء السلام تحتاج إلى حيز أوسع في نطاق هياكل الأمم المتحدة؛ وأنه ما لم تتمكن لجنة بناء السلام بصورة مقنعة على التدليل على قيمتها المضافة فإن مجلس الأمن وسائر هيئات الأمم المتحدة لن تجد أسباباً مقنعة لمنحها الحيز المطلوب.
    As you are aware, I had the honour to convene and chair an Arria-formula meeting entitled " Enhancing and widening interaction and dialogue between the Security Council and other United Nations Member States, as part of the implementation of the 2005 World Summit Outcome Document " , which was held on 13 December 2007. UN كما تعلمون، حظيتُ بشرف عقد ورئاسة اجتماع لصيغة آريا عنوانه " تعزيز التفاعل والحوار وتوسيع نطاقهما بين مجلس الأمن وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، كجزء من تنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 " ، عقد في 13 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    The United Nations will also engage, in its areas of responsibilities, with international and regional actors , as well as the Security Council and other stakeholders, in furtherance of the implementation of resolution 2118 (2013) and related resolutions of the Security Council. UN وسوف تعمل الأمم المتحدة أيضا في مجالات مسؤولياتها، مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية، وكذلك مجلس الأمن وسائر الجهات المعنية، من أجل تعزيز تنفيذ القرار 2118 (2013) والقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن.
    They stressed the importance of active contacts and dialogue by the Movement at the Ministerial level with the members of the Quartet, the members of the Security Council and other relevant parties in the peace process in order to convey the Movement's principled positions and advance efforts aimed at promoting the peace process and at ensuring respect for international law, the keys to a peaceful settlement of the conflict. UN وشددوا على أهمية الاتصالات والحوار بشكل فعال بين الحركة على المستوى الوزاري وأعضاء المجموعة الرباعية وأعضاء مجلس الأمن وسائر الأطراف المعنية بعملية السلام، وذلك لإبداء المواقف المبدئية للحركة ودفع الجهود الرامية إلى تعزيز عملية السلام وإلى كفالة احترام القانون الدولي، وهما مفتاحا التسوية السلمية للنـزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus