"مجلس الحكماء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council of Elders
        
    • the Conseil des sages
        
    • gacaca
        
    • Council of the Wise
        
    • the Panel of the Wise
        
    • Council of Eminent Persons
        
    the Council of Elders serves as an advisory body of eminent personalities. UN ويكون مجلس الحكماء بمثابة هيئة استشارية مكونة من شخصيات بارزة.
    the Council of Elders in its activities is guided by the present Agreement and the aforementioned Regulation. UN ويسترشد مجلس الحكماء في أنشطته بهذا الاتفاق وباللائحة السالفة الذكر.
    The Committee further calls on the State party to ensure the participation of women in the Council of Elders. UN وتهيب اللجنة كذلك بالدولة الطرف أن تكفل مشاركة المرأة في مجلس الحكماء.
    The transitional Government, however, will not be bound by the advice of the Conseil des sages. UN بيد أن مشورة مجلس الحكماء لن تكون ملزمة للحكومة الانتقالية.
    In the absence of a functioning Parliament, members of the Conseil des sages saw themselves as being mandated to provide checks and balances while offering advice to the transitional Government. UN ولعدم وجود برلمان عامل، اعتبر أعضاء مجلس الحكماء أنهم مكلفون بمهمة توفير الضوابط والتوازنات، مع تقديم المشورة للحكومة الانتقالية.
    In particular, efforts must be coordinated in the areas of gacaca, decentralization and the drawing-up of the new constitution. UN ويجب بوجه خاص تنسيق الجهود في مجالات نظام مجلس الحكماء واللامركزية ووضع الدستور الجديد.
    If the husband died, the wife and children were often disinherited by the Council of Elders in favour of a brother or cousin of the deceased. UN وفي حالة وفاة الزوج، كثيرا ما يحرم مجلس الحكماء الزوجة والأولاد من الميراث لصالح شقيق المتوفى أو ابن عمه.
    In the absence of a precise customary rule, the wife could lodge an appeal with the assembly of the Council of Elders. UN وفي حالة عدم وجود قاعدة عرفية محددة، يمكن للزوجة الاعتراض على ما يقرره مجلس الحكماء.
    Under that procedure, the Council of Elders no longer intervenes in succession matters. UN وبهذا الاختيار لا يتدخل مجلس الحكماء في الإرث.
    That decision also established a role for the clan council and replaced the Council of Elders in the tribes with the inter-clan council, which is more representative in the actual customary context. UN وينشئ هذا القانون أيضا مجلس العشيرة في مجال الإرث، ويحل المجلس المشترك بين العشائر، الأكثر تمثيلا للحقائق العرفية، محل مجلس الحكماء في القبائل.
    The Council stresses the valuable contribution of mediation capacities, such as the Council of Elders and the Panel of the Wise, and of regional and sub-regional organizations, to ensuring the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. UN ويشدد المجلس على المساهمة القيمة التي توفرها قدرات الوساطة، مثل مجلس الحكماء وفريق الحكماء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية.
    The Council stresses the valuable contribution of mediation capacities, such as the Council of Elders and the Panel of the Wise, and of regional and subregional organizations to ensuring the coherence, synergy and collective effectiveness of their efforts. UN ويشدد المجلس على المساهمة القيمة التي توفرها قدرات الوساطة، مثل مجلس الحكماء وفريق الحكماء، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، لضمان اتساق جهودها وتضافرها وفعاليتها الجماعية.
    These radio stations are seen as an excellent means of maintaining the Territory's cultural heritage, as well as facilitating communication and transparency on community and decision-making matters, since they broadcast meetings of the Council of Elders on each atoll. UN وهذه المحطات الإذاعية، إنما تعتبر وسيلة ممتازة للحفاظ على التراث الثقافي للإقليم، وتيسير الاتصال والشفافية فيما يتعلق بالمسائل المجتمعية واتخاذ القرارات، نظرا لأنها تبث الاجتماعات التي يعقدها مجلس الحكماء في كل جزيرة من الجزر المرجانية.
    However, after an intervention by the Council of Elders on 7 December, " President " Dahir Riyale Kahin announced his acceptance of the election of the Speaker and his two Deputies by the opposition members of Parliament. UN بيد أنه بتدخل مجلس الحكماء في 7 كانون الأول/ديسمبر، أعلن " الرئيس " ضاهر ريالي كاهين، قبوله انتخاب أعضاء المعارضة البرلمانية لرئيس البرلمان ونائبيه.
    49. One key concern for traditional decision-making institutions is that the influence of contemporary structures has sometimes led to the Council of Elders falling into disuse. UN 49- ومن بين دواعي القلق الكبرى لمؤسسات صنع القرارات التقليدية أن تأثير الهياكل المعاصرة يؤدي أحياناً إلى التخلي عن مجلس الحكماء.
    48. One key concern for traditional decision-making institutions is that the influence of contemporary structures has sometimes led to the Council of Elders not being maintained. UN 48- ومن بين مجالات القلق الكبرى لمؤسسات صنع القرارات التقليدية أن تأثير الهياكل المعاصرة يؤدي أحياناً إلى التخلي عن مجلس الحكماء.
    This was also raised in the Group's conversations with the Conseil des sages, with civil society, and with the Ministry of Women's Affairs, which stressed that the legislation was not adapted to the social reality of the country. UN وأُثيرت هذه المسألة أيضا في المناقشات التي أجراها الفريق مع مجلس الحكماء ومع المجتمع المدني ومع وزارة شؤون المرأة التي أكدت أن التشريعات لم يتم تكييفها مع الواقع الاجتماعي في البلاد.
    On 5 March 2004, this group selected seven eminent persons (known as the Conseil des sages), who would in turn select a Prime Minister. UN وفي 5 آذار/مارس 2004 اختارت هذه المجموعة سبع شخصيات بارزة (معروفة باسم مجلس الحكماء)، على أساس أن تقوم، بدورها، باختيار رئيس للوزراء.
    Until the opening of the first session of the next parliament, the Conseil des sages will advise the transitional Government, including through consultations on important matters such as the budget, agreements and decrees, and draw the interim President's attention to questions that merit high-level intervention. UN وإلى حين افتتاح أعمال الدورة الأولى للبرلمان المقبل، سيقوم مجلس الحكماء بإسداء المشورة إلى الحكومة الانتقالية بما في ذلك من خلال التشاور بشأن المسائل الهامة كالميزانية، والاتفاقات والمراسيم، وبتوجيه انتباه الرئيس المؤقت إلى المسائل التي تستوجب تدخلا على مستوى رفيع.
    Human rights organizations should be involved fully in the preparations, implementation and monitoring of gacaca. UN وينبغي إشراك منظمات حقوق الإنسان إشراكاً كاملاً في الأعمال التحضيرية لنظام مجلس الحكماء وفي تطبيقه ورصده.
    President Nkurunziza was named as the head of the party's oversight body, known as the " Council of the Wise " , while Mr. Radjabu was named a member. UN وعُيّن الرئيس نكورونزيزا رئيسا لهيئة الرقابة في الحزب المعروفة باسم " مجلس الحكماء " ، في حين عُيّن السيد رجبو عضوا.
    In addition, on 25 June the Council of Eminent Persons presented to the Transitional Government a road map outlining priorities for a successful continuation of the transition: public security, justice, elections, political governance and economic measures. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدم مجلس الحكماء إلى الحكومة الانتقالية، في 25 حزيران/يونيه، خريطة طريق تحدد الأولويات لنجاح استمرار العملية الانتقالية وهي: الأمن العام، والعدل، والانتخابات، والإدارة السياسية، والتدابير الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus