In that regard, the role and responsibility of the Arctic Council and its eight member States should continue to be recognized. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي الاستمرار في الاعتراف بدور ومسؤولية مجلس المنطقة القطبية الشمالية والدول الثمانية الأعضاء. |
The Association is involved in international activities and negotiations, and is a permanent participant in the Arctic Council. | UN | وتضطلع الرابطة بأنشطة ومفاوضات دولية، وهي مشارك دائم في مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
The best practices of the Arctic Council members were noted in that regard. | UN | وأشير في هذا الصدد، إلى أفضل الممارسات لدى أعضاء مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. | UN | ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر في هذا الصدد. |
In launching the strategy, the Arctic Council is contributing in a significant way to the follow-up of the Johannesburg Plan of Implementation. | UN | ولدى البدء في هذه الاستراتيجية يساهم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بشكل كبير في متابعة خطة جوهانسبرغ للتنفيذ. |
GRID-Arendal represents UNEP in the Arctic Council related activities, and one of its priorities has been to support Arctic indigenous peoples' participation in Arctic Council projects. | UN | وكانت إحدى أولوياته تقديم الدعم لمشاركة الشعوب الأصلية في القطب الشمالي في مشاريع مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
56. It is recommended that the Arctic Council: | UN | 56 - ويوصى بأن يقوم مجلس المنطقة القطبية الشمالية بما يلي: |
317. the Arctic Council has recently devoted more attention to social, economic and cultural life of the region to establish a more balanced approach to sustainable development. | UN | 317 - أولى مجلس المنطقة القطبية الشمالية مؤخرا اهتماما أكبر للحياة الاجتماعية والاقتصادية والثقافية في المنطقة وذلك لاتخاذ نهج أكثر توازنا إزاء التنمية المستدامة. |
The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example in this respect. | UN | ودور الشعوب الأصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر هذا الصدد. |
In the context of the Johannesburg commitments, I would like to draw particular attention to the Arctic Council's strategic plan for the protection of the Arctic marine environment, launched by ministers one year ago. | UN | وفي سياق التزامات جوهانسبرغ، أود أن أوجه اهتماماً خاصاً لخطة مجلس المنطقة القطبية الشمالية الاستراتيجية التي بدأها الوزراء منذ عام من أجل حماية البيئة البحرية القطبية. |
The role of indigenous peoples in the Arctic Council, which primarily concerns itself with environmental protection and development in the Arctic, is another useful example. | UN | ودور الشعوب اﻷصلية في مجلس المنطقة القطبية الشمالية الذي يهتم أساساً بحماية البيئة والتنمية في المنطقة القطبية الشمالية هو مثال مفيد آخر. |
The Forum urges member States of the Arctic Council and relevant United Nations agencies to implement the provisions contained in the Moscow Declaration. | UN | ويحث المنتدى الدائم الدول الأعضاء في مجلس المنطقة القطبية الشمالية ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة على تنفيذ الأحكام الواردة في إعلان موسكو. |
A climate impact assessment carried out by the Arctic Council in partnership with indigenous communities provides a specific example of regional participatory cooperation that can be replicated in other parts of the world. | UN | ووفر تقييم لتأثير المناخ أجراه مجلس المنطقة القطبية الشمالية بالشراكة مع مجتمعات الشعوب الأصلية مثالا للتعاون التشاركي الإقليمي الذي يمكن تكريره في أجزاء أخرى من العالم. |
Indigenous peoples' organizations and Governments mapped out common objectives in order to secure meaningful involvement for indigenous peoples in the Arctic Environmental Protection Strategy and later the Arctic Council. | UN | ولقد وضعت منظمات الشعوب الأصلية والحكومات أهدافا مشتركة من أجل تأمين مشاركة مجدية للشعوب الأصلية في استراتيجية الحماية البيئية للقطب الشمالي وفيما بعد في مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
the Arctic Council and the South Pacific Regional Environmental Programme were highlighted as models of regional cooperation to protect human health, prevent or control pollution and ensure sound environmental management of oceans and coastal areas. | UN | وكان ثمة تسليط للضوء على مجلس المنطقة القطبية الشمالية وبرنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ، بوصفهما نموذجين من نماذج التعاون الدولي لحماية صحة الإنسان ومنع ومكافحة التلوث وكفالة إدارة بيئية سليمة للمحيطات والمناطق الساحلية. |
Among those measures, reference was made to the establishment of environmentally coherent network of marine protected areas (MPAs) in the North Atlantic region and the development by the Arctic Council of a strategic plan for the protection of the Arctic marine environment. | UN | ومن بين تلك التدابير تمت الإشارة إلى إنشاء شبكة بيئية منسقة للمحميات البحرية في منطقة شمال المحيط الأطلسي، وإلى قيام مجلس المنطقة القطبية الشمالية بوضع خطة استراتيجية لحماية البيئة البحرية في المنطقة القطبية. |
96. Delegations reported also on the monitoring and assessment of pollution in the Arctic region carried out under the auspices of the Arctic Council. | UN | 96 - وتحدثت الوفود أيضا عن عمليات رصد وتقييم التلوث في المنطقة القطبية الشمالية، التي تتم برعاية مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
349. the Arctic Council will also promote sustainable development by building on the work of the Sustainable Development and Utilization Initiative. | UN | ٣٤٩ - وسيقوم مجلس المنطقة القطبية الشمالية أيضا بتشجيع التنمية المستدامة انطلاقا من العمل المضطلع به في إطار مبادرة التنمية المستدامة والاستخدام المستدام. |
36. The Russian Federation promoted broader involvement by indigenous non-governmental organizations (NGOs) in relevant areas of international cooperation, for example, the implementation of the Convention on Biological Diversity and the work of the Arctic Council. | UN | 36 - والاتحاد الروسي يشجع على التوسع في إشراك المنظمات غير الحكومية للشعوب الأصلية في مجالات التعاون الدولي المناسبة، ومثال ذلك تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وأعمال مجلس المنطقة القطبية الشمالية. |
The category of permanent participants provides for active participation and consultation with the indigenous representatives within the Arctic Council structure. | UN | ويترتب على الانتماء إلى هذه الفئة مشاركة نشطة وتشاور مع ممثلي الشعوب الأصلية داخل هيكل مجلس المنطقة القطبية الشمالية(). |