"مجلس الوزراء المؤرخ" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Council of Ministers of
        
    • of the Council of Ministers on
        
    • of the Cabinet of Ministers of
        
    Order of the Council of Ministers of 24 August 1993 concerning determination of communities (gminas) threatened by particularly high structural unemployment (Dziennik Ustaw No. 82, Text 385); UN قرار مجلس الوزراء المؤرخ ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣ بخصوص تحديد المجتمعات المحلية المهددة ببطالة هيكلية مرتفعة بوجه خاص )الجريدة القانونية، العدد رقم ٨٢، النص ٣٨٥(؛
    Order of the Council of Ministers of 18 November 1983 concerning occupational diseases (Dziennik Ustaw No. 65, Text 294, with amendments); UN قرار مجلس الوزراء المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣ بخصوص اﻷمراض المهنية )الجريدة القانونية، العدد رقم ٦٥، النص ٢٩٤ بتعديلاته(؛
    Order of the Council of Ministers of 23 December 1988 concerning hours of work in establishments (Dziennik Ustaw of 1991 No. 117, Text 511, with amendments). UN قرار مجلس الوزراء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بخصوص ساعات العمل في المنشآت )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ١١٧، النص ٥١١ بتعديلاته(.
    By decision of the Council of Ministers of 29 September 1993, the human rights committee was given a formal basis, and has the following tasks: UN 82- وبموجب قرار مجلس الوزراء المؤرخ في 19 أيلول/سبتمبر 1993، مُنحت لجنة حقوق الإنسان أساساً رسمياً، وكُلِّفت بالمهام التالية:
    By resolution of the Council of Ministers on July 11th, 2000, the federal government committed itself to the integration of gender mainstreaming into all policy-making areas. UN وبموجب قرار مجلس الوزراء المؤرخ 11 تموز/يوليه 2000، ألزمت الحكومة الاتحادية نفسها بإدماج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع مجالات صنع السياسات.
    - Decree of the Cabinet of Ministers of 11 July 1997 on measures to strengthen the monitoring of radiation security in the territory of Azerbaijan; UN - مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 11 تموز/يوليه 1997 بشأن تدابير تشديد رصد الأمن الإشعاعي في إقليم أذربيجان.
    72. By decision of the Council of Ministers of 29 September 1993, the human rights committee was given a formal basis, and has the following tasks: UN ٢٧- وبموجب قرار مجلس الوزراء المؤرخ في ٩١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، مُنحت لجنة حقوق الانسان أساساً رسمياً، وكُلﱢفت بالمهام التالية:
    Resolution No. 4/2009 of the Council of the Ministers of 13 January 2009 on nuclear power development activities and the Ordinance of the Council of Ministers of 12 May 2009 on establishing the Government Commissioner for Nuclear Power in Poland launched preparations to develop the Polish nuclear power programme. UN وأدى كل من قرار مجلس الوزراء رقم 4/2009 المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن أنشطة تطوير الطاقة النووية، ومرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 12 أيار/مايو 2009 بشأن إنشاء منصب مفوض حكومي معني بالطاقة النووية في بولندا، إلى البدء في الاستعدادات لتطوير برنامج الطاقة النووية البولندي.
    Resolution No. 4/2009 of the Council of the Ministers of 13 January 2009 on nuclear power development activities and the Ordinance of the Council of Ministers of 12 May 2009 on establishing the Government Commissioner for Nuclear Power in Poland launched preparations to develop the Polish nuclear power programme. UN وأدى كل من قرار مجلس الوزراء رقم 4/2009 المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2009 بشأن أنشطة تطوير الطاقة النووية، ومرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 12 أيار/مايو 2009 بشأن إنشاء منصب مفوض حكومي معني بالطاقة النووية في بولندا، إلى البدء في الاستعدادات لتطوير برنامج الطاقة النووية البولندي.
    On this basis, the Order of the Council of Ministers of 23 December 1988 concerning hours of work in establishments (Dziennik Ustaw of 1991 No. 117, Text 511, with amendments) was issued. UN وعلى هذا اﻷساس، صدر قرار مجلس الوزراء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨ بخصوص ساعات العمل في المنشآت )الجريدة القانونية لعام ١٩٩١، العدد رقم ١١٧، النص ٥١١ بتعديلاته(.
    The regulations of the Order of the Council of Ministers of 7 February 1993 concerning retirement and the increase of pensions for those employed in difficult conditions or in a post of a specific character: on the basis of a 15—year period of work in a teaching profession, after reaching the age of 55 years and 20 years of employment for women and 60 years of age and 25 years of employment for men. UN اﻷنظمة الصادرة في قرار مجلس الوزراء المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٣ بشأن تقاعد المستخدمين في ظروف صعبة أو في مناصب ذات طابع معيّن وزيادة معاشاتهم: على أساس العمل ١٥ سنة في مهنة التدريس، وبعد بلوغ ٥٥ سنة من العمر والعمل لمدة ٢٠ سنة للنساء، وبلوغ ٦٠ سنة من العمر والعمل ٢٥ سنة للرجال. اﻹجراءات القانونية
    Furthermore, the decree of the Council of Ministers of 18 March 1997 regarding the establishment of prohibitions and restrictions on the transport of items over the customs border of Belarus, and its provisions regarding the import and export of certain printed and audio—visual material as specified in paragraph 24 above, is a further impediment to printing in Lithuania. UN ٠٤- وفضلاً عن ذلك، فإن قرار مجلس الوزراء المؤرخ في ٨١ آذار/مارس بشأن وضع القوانين المانعة والقيود على نقل السلع عبر الحدود الجمركية لبيلاروس وأحكامه المتعلقة باستيراد وتصدير مواد مطبوعة وسمعية بصرية معينة، كما هو مبين في الفقرة ٤٢ أعلاه، يشكل عقبة أخرى أمام الطباعة في ليتوانيا.
    This would appear to run counter to the decision of the Council of Ministers of 29 February 2012 to make medical care available to all persons in custody or in detention at any stage of proceedings, as recommended in one of the 13 measures to be implemented following the publication of the report of the National Human Rights Commission; UN وتتعارض هذه الأوضاع مع قرار مجلس الوزراء المؤرخ 29 شباط/فبراير 2012 بتأمين الخدمات الطبية لجميع الأشخاص الموقوفين أو المحتجزين في جميع مراحل الإجراءات، وفقاً لإحدى التوصيات البالغ عددها 13 توصية الواجب تنفيذها عقب نشر تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛
    This would appear to run counter to the decision of the Council of Ministers of 29 February 2012 to make medical care available to all persons in custody or in detention at any stage of proceedings, as recommended in one of the 13 measures to be implemented following the publication of the report of the National Human Rights Commission; UN وتتعارض هذه الأوضاع مع قرار مجلس الوزراء المؤرخ 29 شباط/فبراير 2012 بتأمين الخدمات الطبية لجميع الأشخاص الموقوفين أو المحتجزين في جميع مراحل الإجراءات، وفقاً لإحدى التوصيات البالغ عددها 13 توصية الواجب تنفيذها عقب نشر تقرير اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان؛
    4.5 As to the author's claim that she was offered only two meals per day, the State party submits that the food ration of detainees is regulated by the decree of the Council of Ministers of 21 November 2006 and that meals are provided three times per day in the temporary detention facility. UN 4-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحبة البلاغ بأنه لم يقدم لها سوى وجبتين في اليوم، تفيد الدولة الطرف أن حصص الأغذية للمحتجزين ينظمها مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وأن الوجبات تُقدّم ثلاث مرات في اليوم في مرفق الاحتجاز المؤقت.
    104. In Poland, in accordance with the provisions of the Order of the Council of Ministers of 18 November 1983 concerning occupational diseases (Dziennik Ustaw No. 65, Text 294; of 1989, No. 61, Text 364), there is a list of 20 occupational diseases. UN ١٠٤- ويوجد في بولندا قائمة تضم ٢٠ مرضا مهنيا وفقا ﻷحكام قرار مجلس الوزراء المؤرخ ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٣ بخصوص اﻷمراض المهنية )الجريدة القانونية، العدد رقم ٦٥، النص ٢٩٤؛ ولعام ١٩٨٩، العدد رقم ٦١، النص ٣٦٤(.
    177. Other special entitlements regarding early retirement benefits are provided for in the Order of the Council of Ministers of 15 May 1989 concerning the right to early retirement of workers taking care of children requiring permanent care (Dziennik Ustaw No. 28, Text 149). UN ٧٧١- وتكفل مستحقات خاصة أخرى متصلة بمستحقات التقاعد المبكر في مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ في ٥١ أيار/مايو ٩٨٩١ بشأن منح الحق في التقاعد المبكر للعمال الذين يربون أطفالاً يستلزمون رعاية دائمة )المجلة القانونية العدد ٨٢، النص ٩٤١(.
    232. Another benefit in this field is the child—care allowance regulated by the Order of the Council of Ministers of 17 July 1981 concerning child—care leave (uniform text — Dziennik Ustaw of 1990 No. 76, Text 454, with amendments). UN ٢٣٢- ومن المستحقات اﻷخرى في هذا المجال علاوة رعاية الطفل التي ينظمها مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ في ٧١ تموز/يوليه ١٨٩١ بشأن إجازات رعاية الطفل )نص موحد - المجلة القانونية لعام ٠٩٩١ العدد ٦٧، النص ٤٥٤، مع التعديلات(.
    The Order of the Council of Ministers of 29 January 1990 concerning the level and basis of calculation of social insurance contributions, notifying to social insurance and accounting of social insurance contributions and benefits (Dziennik Ustaw of 1993 No. 68, Text 330); UN مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ في ٩٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ بشأن مستوى وقاعدة حساب اشتراكات التأمين الاجتماعي، وإبلاغ دوائر التأمين الاجتماعي وحساب اشتراكات ومستحقات التأمين الاجتماعي )المجلة القانونية لعام ٣٩٩١ العدد ٨٦، النص ٠٣٣(؛
    This programme, which was approved by a decision of the Council of Ministers on 30 March 2001, represents the first initiative our country has developed in order to address all aspects of the issue of immigration and the presence of foreigners in Spain. UN وقد اعتمد هذا البرنامج بقرار مجلس الوزراء المؤرخ 30 آذار/مارس 2001، ويمثل أول مبادرة أعدت في بلدنا للتصدي لمعاملة الأجانب والهجرة، من جميع جوانب هذه المسألة، وتم وضعه بالمشاركة مع الإدارات الوزارية المختصة بهذه المسألة.
    - Decree of the Cabinet of Ministers of 10 March 1998 on licensing regulations for explosive substances and equipment, radioactive and ionizing sources, the use of equipment and industrial storage. UN - مرسوم مجلس الوزراء المؤرخ 10 آذار/مارس 1998 بشأن أنظمة إصدار تراخيص المواد والأجهزة المتفجرة، والمصادر الإشعاعية والمؤينة، واستخدام المعدات والتخزين الصناعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus