"مجلس حقوق الإنسان بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Human Rights Council on
        
    • Human Rights Council on the
        
    • the Human Rights Council regarding
        
    • the Human Rights Council for
        
    • the Human Rights Council concerning
        
    • the Human Rights Council in
        
    They registered their endorsement of the latest resolution of the Human Rights Council on Myanmar. UN وسجلـوا تأيـيدهم لآخر قرار اتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن ميانمار.
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN 4 - يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    It was encouraging that such States as Haiti, Cambodia and Somalia had worked with the Human Rights Council on consensus resolutions. UN ومن المشجع أن دُولاً كهايتي وكمبوديا والصومال تعمل بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان بشأن قرارات تصدر بتوافق الآراء.
    The representative of Israel believed that the Committee should also hear the views of the President of the Human Rights Council on the incident. UN وأعرب ممثل إسرائيل عن اعتقاده بأنه ينبغي للجنة الاستماع إلى وجهة نظر رئيس مجلس حقوق الإنسان بشأن الحادث.
    Bearing in mind the pending decision of the Human Rights Council on its future expert advice mechanism, UN وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي يُنتظر أن يتخذه مجلس حقوق الإنسان بشأن آليته الخاصة بإسداء مشورة الخبراء في المستقبل،
    communication of the indigenous peoples' caucus to the President of the Human Rights Council on UN رسالة تجمّع الشعوب الأصلية إلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بشأن الآلية
    Report of the Human Rights Council on preparations for the Durban Review Conference UN تقرير مجلس حقوق الإنسان بشأن الأعمال التحضيرية لمؤتمر دوربان الاستعراضي
    She also expressed appreciation for the leadership of the Human Rights Council on the issue. UN وأعربت أيضاً عن تقديرها للدور الرائد الذي يضطلع به مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة.
    The first section addresses synergies and linkages between the mechanisms of the Human Rights Council on the issue of violence against women and girls. UN ويتناول الفرع الأول أوجه التآزر والروابط بين آليات مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة العنف ضد النساء والفتيات.
    It emphasized the importance of implementing the resolutions adopted by the Human Rights Council on Somalia. UN وشدد على أهمية تنفيذ القرارات التي اعتمدها مجلس حقوق الإنسان بشأن الصومال.
    (c) Requested the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN (ج) توجيه طلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    5. Notes with appreciation the discussion of the Human Rights Council on the negative impact of corruption on the enjoyment of human rights; UN 5 - تلاحظ مع التقدير المناقشة التي أجراها مجلس حقوق الإنسان بشأن التأثير السلبي للفساد في التمتع بحقوق الإنسان؛
    2. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان بشأن نتيجة الاستعراض
    (c) Submitted written contributions to the Human Rights Council on: UN (ج) قدمت مساهمات مكتوبة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن:
    2. Views expressed by Member and observer States of the Human Rights Council on the review outcome UN 2- الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء والدول المراقبة في مجلس حقوق الإنسان بشأن نتائج الاستعراض
    4. Requests the Working Group to submit an annual report to the Human Rights Council on all activities relating to its mandate; UN 4- يطلب إلى الفريق العامل أن يقدم تقريراً سنوياً إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن جميع الأنشطة ذات الصلة بولايته؛
    Submission of a Midterm Term Report to the Human Rights Council on the implementation of UPR Recommendations is one of the best practices. UN إن تقديم تقرير عن منتصف المدة إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار عملية الاستعراض الدوري الشامل يمثِّل ممارسة من أفضل الممارسات.
    Lastly, in the context of any discussion of strengthening followup procedures, the Committee must also reflect on how best to guide the Human Rights Council regarding its use of treaty body inputs. UN وختم كلامه قائلاً إن اللجنة، في سياق أي مناقشة لتعزيز إجراءات المتابعة، يجب أيضاً أن تفكّر في الوسيلة المثلى لإرشاد مجلس حقوق الإنسان بشأن استخدامه لمساهمات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    France welcomed Palau's support of the declaration made in the Human Rights Council for putting an end to violence and human rights violations based on sexual orientation and gender identity. UN ورحبت فرنسا بمساندة بالاو للإعلان الذي قُدِّم في مجلس حقوق الإنسان بشأن إنهاء العنف وانتهاكات حقوق الإنسان على أساس الميل الجنسي والهوية الجنسانية.
    The summaries focus on the specific request by the Human Rights Council concerning the third phase, and do not provide detailed information on human rights programmes and issues, which were sometimes extensively reported by respondents. UN وتركز الموجزات على طلب محدد من مجلس حقوق الإنسان بشأن المرحلة الثالثة، ولا تقدم معلومات مفصلة عن برامج ومسائل حقوق الإنسان التي قدم المجيبون تقارير مسهبة عنها في بعض الأحيان.
    In 2009, the organization launched a campaign to oppose the Human Rights Council resolution on combating defamation of religions, writing to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the Human Rights Council in that regard. UN وفي عام 2009، اضطلعت المنظمة بحملة للاعتراض على قرار مجلس حقوق الإنسان بشأن مناهضة تشويه صورة الأديان، وكتبت في هذا الشأن إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus