-On the basis of suspicion and of reports from the Council for Financial Activities Control (COAF), Brazil's financial intelligence unit (FIU); and | UN | - على أساس الشبهة والتقارير من مجلس مراقبة الأنشطة المالية (كواس) الذي هو وحدة الاستخبارات المالية في البرازيل؛ |
The third report of Brazil (at page 7) refers to a consultation process conducted in this regard by the Council for Financial Activities Control. | UN | وتقرير البرازيل الثالث (الصفحة 7 من النص الانكليزي) يشير إلى عملية تشاورية أجراها في هذا الصدد مجلس مراقبة الأنشطة المالية. |
the Council for Financial Activities Control has also been presenting seminars on this subject at the respective regulatory agencies - lawyers, Brazilian Bar Association; accounting professionals, National Association of Accounting Professionals, etc. | UN | وقام مجلس مراقبة الأنشطة المالية أيضا بتنظيم حلقات دراسية عن هذا الموضوع في الوكالات التنظيمية لكل من هذه المهن - المحامون، نقابة المحامين في البرازيل؛ والمحاسبون المهنيون، الرابطة الوطنية للمحاسبين المهنيين، الخ. |
The Ministry of the Treasury's Financial Activities Control Council (COAF), a financial intelligence unit, has received approximately 16,000 communications on suspicious operations since its establishment in 1998. | UN | وتلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية بوزارة الخزانة، وهو وحدة مخابرات مالية، حوالي 000 16 بلاغ تتعلق بعمليات مشبوهة منذ إنشائه في عام 1998. |
Act 9613/98 establishes the administrative obligations of enterprises and other financial institutions operating in the marketplace, which are required to inform the Ministry of the Treasury Financial Activities Control Council (COAF) of any suspicious transactions. | UN | ويحدد القانون 9613/98 الالتزامات الإدارية الواقعة على المنشآت التجارية وغيرها من المؤسسات المالية التي تمارس عملها في السوق، إذ يتطلب منها إبلاغ مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة الخزانة بأي معاملات مريبة. |
Under article 14 of Act 9613/98, financial institutions are required to report to COAF any suspicious transactions. COAF, in turn, is required to take steps to initiate the appropriate procedures when it concludes that crimes have been committed or that sufficient evidence exists that a crime has been committed. | UN | وعلى المؤسسات المالية، بموجب المادة 14 من القانون 9613/98، أن تبلغ مجلس مراقبة الأنشطة المالية بأي معاملات مشبوهة، وعلى المجلس بدوره أن يشرع في اتخاذ الإجراءات المناسبة، إذا خلص إلى أن هناك جرائم قد ارتكبت أو أن هناك ما يكفي من الأدلة على وقوع جريمة. |
Concerning lawyers, notaries and accounting professionals, the Council for Financial Activities Control (COAF) is conducting a public consultation process on its website, thereby inviting comments on the review of the Forty Recommendations as regards their extension to cover these non-financial businesses and professions. | UN | وفيما يتعلق بالمحامين وكتّاب العدل والمحاسبين المهنيين، يجري مجلس مراقبة الأنشطة المالية عملية استطلاع شعبي() على موقعه على الإنترنت، إذ يدعو الناس إلى التعليق على استعراض التوصيات الأربعين فيما يتعلق بتوسيع نطاقها لكي تشمل هذه الأعمال التجارية والمهنية غير المالية. |
Thanks to its modern and comprehensive national legislation on money laundering and to the competent role played by the relevant governmental organs (the Council for Financial Activities Control, within the Ministry of Finance, and the Brazilian Central Bank), Brazil has attained full compliance with the 40 recommendations on combating money-laundering adopted by the FATF. | UN | استطاعت البرازيل وبفضل تشريعها الوطني الحديث والشامل المتعلق بغسل الأموال واستكماله وبفضل الدور الفعال الذي تؤديه الأجهزة الحكومية ذات الصلة (مجلس مراقبة الأنشطة المالية بوزارة المالية والبنك المركزي البرازيلي) أن تنفذ تنفيذا كاملا التوصيات الأربعين لمكافحة غسل الأموال التي اعتمدتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
Memorandums of understanding between the Financial Activities Control Council (COAF) and the financial analysis units of Belgium, Bolivia, Colombia, France, Panama, Paraguay, Portugal and Russia concerning cooperation in the exchange of financial information for the purpose of combating money-laundering. | UN | مذكرات التفاهم الموقَّعة بين مجلس مراقبة الأنشطة المالية ووحدات التحليل المالي في باراغواي والبرتغال وبلجيكا وبنما وبوليفيا وروسيا وفرنسا وكولومبيا، بشأن التعاون فيما يتصل بتبادل المعلومات المالية بغرض مكافحة غسل الأموال. |
Under article 14 of Act No. 9613/98, financial institutions are required to report to the Financial Activities Control Council (COAF) of the Ministry of the Treasury all operations considered to be suspicious. | UN | وبموجب المادة 14 من القانون 9613/98، فإنه يتعين على المؤسسات المالية أن تبلغ مجلس مراقبة الأنشطة المالية التابع لوزارة الخزانة بجميع العمليات التي تعتبر مريبة. |
It determines that the supervision and repression of illicit financial activities is incumbent upon the " Financial Activities Control Council " (COAF), within the Ministry of Finance. | UN | ويقضي بأن الإشراف على الأنشطة المالية وقمع غير المشروع منها يقع على عاتق " مجلس مراقبة الأنشطة المالية " بوزارة المالية. |
Act No. 9613/98 establishes the administrative responsibility of legal persons for the offences set out therein. Enterprises and other financial institutions operating in the marketplace are required to report any suspicious operations to COAF. | UN | ويقر القانون 9613/98 بالمسؤولية الإدارية للأشخاص القانونيين عن الجرائم الواردة فيه ومن المطلوب من المشاريع والمؤسسات المالية العاملة في السوق إبلاغ مجلس مراقبة الأنشطة المالية بأي عمليات مريبة. |