"مجلس نواب" - Traduction Arabe en Anglais

    • House of Representatives
        
    • House of Assembly
        
    • Congress
        
    • Representatives of the
        
    • the Parliament
        
    • the Chamber of Deputies of
        
    • the Sejm
        
    • Duma of
        
    • Board of Deputies
        
    • the House
        
    • the National
        
    Adoption of draft genocide denial law by the Federation House of Representatives UN إقرار مشروع قانون إنكار الإبادة الجماعية من قبل مجلس نواب الاتحاد
    Mr. Marcal de Almedia, Member, Provincial House of Representatives UN السيد ماركال دي آلميديا، عضو مجلس نواب المقاطعات
    Mr. Marcal de Almedia, Member, Provincial House of Representatives UN السيد ماركال دي آلميديا، عضو مجلس نواب المقاطعات
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    The Legislature Women's Bench: Senate of the National Congress and various committees of the Chamber of Deputies of the National Congress. UN الدائرة النسائية: مجلس شيوخ الكونغرس الوطني ومختلف لجان مجلس نواب الكونغرس الوطني.
    The members of the HPR, who shall not exceed 550, are the Representatives of the people as a whole. UN وأعضاء مجلس نواب الشعب، الذين لا يتجاوز عددهم ٥٥٠، هم نواب الشعب بأسره.
    The Territory elects a delegate to the United States House of Representatives, who is able to vote in committees. UN وينتخب الإقليم مندوبا عنه في مجلس نواب الولايات المتحدة، يحق له التصويت في اللجان.
    The bill, which has the support of President Barack Obama, was passed by the House of Representatives on 24 January 2009. UN وقد أقر مجلس نواب الولايات المتحدة هذا المشروع، الذي يحظى بتأييد الرئيس باراك أوباما، في 24 كانون الثاني/يناير 2009.
    The said draft Bill is currently before the House of Representatives of the Republic. UN ومسودة مشروع القانون هذه معروضة حاليا على مجلس نواب الجمهورية.
    The case concerns a member of the now dissolved House of Representatives of the Gambia who was arrested in 1995 by the police and who subsequently disappeared. UN وتتصل الحالة بعضو في مجلس نواب غامبيا الذي حل اﻵن، وهو شخص كانت الشرطة قد قبضت عليه في عام ٥٩٩١ ثم اختفى.
    Before entering into force, the law must still be passed by the Federation House of Representatives. UN وقبل أن يبدأ نفاذ القانون، ينبغي أن يجيزه أولا مجلس نواب الاتحاد.
    123. Western Governments can take a lesson from a proposal under consideration by the United States House of Representatives. UN 123- وبإمكان الحكومات الغربية أن تستخلص عبرة من اقتراح هو حالياً موضع نظر مجلس نواب الولايات المتحدة.
    This afternoon, the House of Representatives of the United States of America took an historic decision whose effects will be felt throughout the world in the times to come. UN اتخذ مجلس نواب الولايات المتحدة الأمريكية عصر اليوم قراراً تاريخيا، سيكون وقعه ملموسا في جميع أرجاء العالم في المستقبل.
    The situation in the House of Representatives of the People is no better, with only 5 of the 80 seats occupied by women. UN والوضع في مجلس نواب الشعب ليس بالأفضل، إذ إن النساء لا يشغلن سوى 5 مقاعد من بين 80 مقعداً.
    Their nominations are approved by the House of Representatives of Bosnia and Herzegovina. UN ويوافق مجلس نواب البوسنة والهرسك على تسميتهم.
    This followed a unanimous decision by the Gibraltar House of Assembly to hold a referendum. UN وجاء ذلك إثر قرار اتخذه مجلس نواب جبل طارق بالإجماع بإجراء استفتاء.
    We also took the case to the Enugu State House of Assembly in conjunction with other women's group. UN ورفعنا أيضا القضية، نحن ومجموعة نسائية أخرى، إلى مجلس نواب ولاية إينوغو.
    African-American majority leader in the United States Congress. Open Subtitles أفريقي ـ أمريكي يحصلُ على الأغلبيّة في مجلس نواب الولايات المتحدة
    157. In terms of percentages, women currently account for 13.58% of the Parliament of Montenegro. UN 157- ومن حيث النسبة المئوية، تشكل النساء حالياً 13.58 في المائة من مجلس نواب الجبل الأسود.
    To improve the services offered to victims of domestic violence, on 29 July 2005 the Sejm of the Republic of Poland adopted the Act on Combating Domestic Violence. UN ولتحسين الخدمات المقدَّمة إلى ضحايا العنف العائلي، اعتمد مجلس نواب جمهورية بولندا في 29 تموز/يوليه 2005 قانون مكافحة العنف العائلي.
    Proposals to introduce the changes dictated by the decree would have to be tabled in the State Duma of the Federal Assembly. UN ومن المقرر وضع المقترحات بادخال التغييرات التي فرضها المرسوم، في جدول أعمال مجلس نواب الشعب " دوما الدولة " في البرلمان الاتحادي.
    10.00 Meeting with Mr. Neville Naglu, Chief Executive, Board of Deputies of British Jews UN الساعة ٠٠/٠١ مقابلة مع السيد نيفيل ناغلو، الرئيس التنفيذي، مجلس نواب البرلمان عن اليهود البريطانيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus