"مجمعات الأمم" - Traduction Arabe en Anglais

    • Nations compounds
        
    These include burglary at residences of staff members, theft of United Nations property, road accidents, demonstrations in front of United Nations compounds and negative sentiments expressed against MONUSCO. UN وتشمل هذه الحوادث السطو على مساكن موظفي الأمم المتحدة، وسرقة ممتلكات الأمم المتحدة وحوادث الطرق، والمظاهرات أمام مجمعات الأمم المتحدة والإعراب عن مشاعر سلبية ضد البعثة.
    In addition, at least 83 incursions into United Nations compounds were reported, although most were the result of non-violent political protests. UN إلى جانب ذلك، أبلغ عن وقوع 83 عملية اقتحام على الأقل إلى داخل مجمعات الأمم المتحدة وإن كان معظمها قد وقع نتيجة لاحتجاجات سياسية سلمية.
    An expansion of the number of national staff members currently engaged in critical programme activities in Mogadishu is being considered, on the basis of permissibility for national staff to reside outside United Nations compounds. UN ويجري النظر في زيادة عدد الموظفين الوطنيين المشاركين حاليا في الأنشطة البرنامجية الشديدة الأهمية في مقديشو بناء على إمكانية السماح للموظفين المحليين بالإقامة خارج مجمعات الأمم المتحدة.
    In UNAMA, transportation is difficult because personnel are required to use armoured vehicles when travelling between United Nations compounds. UN وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، يتعذر النقل حيث يلزم الموظفون باستخدام المركبات المدرعة عند التنقل بين مجمعات الأمم المتحدة.
    (i) The Mission's share of the cost of the Afghan protection services unit deployed to secure various United Nations compounds in Kabul and throughout the regions. UN ' 1` حصة البعثة في تكلفة وحدة خدمات الحماية الأفغانية المنشورة لتأمين مختلف مجمعات الأمم المتحدة في كابل وكل المناطق الأخرى.
    The vehicles used in the attack were identified as United Nations vehicles that were stolen by Al-Shabaab during raids at United Nations compounds earlier in 2009. UN وجرى التعرف على المركبتين اللتين استخدمتا في الهجوم بوصفهما من مركبات الأمم المتحدة، وقد سرقتهما جماعة " الشباب " خلال غارات شنتها على مجمعات الأمم المتحدة في وقت سابق من عام 2009.
    On 20 July, AlShabaab militia looted United Nations compounds in Baidoa and Wajid, and stole security equipment and seven United Nations vehicles. UN وفي 20 تموز/يوليه، نهبت ميليشيا " الشباب " مجمعات الأمم المتحدة في بايدوا وواجد، وسرقوا معدات أمنية وسبع مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    28. I continue to be concerned by the recurring violence in Somalia, including the looting of United Nations compounds in south-central Somalia and an attack on a United Nations facility in " Somaliland " . UN 28 - لا يزال القلق يساورني بشأن العنف المتكرر في الصومال، بما في ذلك نهب مجمعات الأمم المتحدة في جنوب وسط الصومال، والهجوم على مرفق للأمم المتحدة في " صوماليلاند " .
    Access to United Nations compounds UN دخول مجمعات الأمم المتحدة
    Tasks entrusted to these formed police units include the protection of internally displaced persons, public order management within United Nations compounds, the screening of dangerous substances, riot control during the distribution of humanitarian assistance, the protection of United Nations staff and assets and the protection of vulnerable groups, such as women, children and persons with disabilities. UN وتتضمن المهام الموكولة إلى هذه الوحدات حماية النازحين داخليا، وإدارة النظام العام داخل مجمعات الأمم المتحدة، وفحص المواد الخطرة، والسيطرة على أعمال الشغب أثناء توزيع المساعدة الإنسانية، وحماية موظفي الأمم المتحدة وأصولها، وتوفير الحماية للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة.
    In addition, common services agreements are in place between UNAMA and other entities in the United Nations compounds (see also para. 202 below). UN وإضافة إلى ذلك، هناك اتفاقات للخدمات المشتركة قائمة بين البعثة والكيانات الأخرى في مجمعات الأمم المتحدة (انظر أيضا الفقرة 202 أدناه).
    Efforts by UNAMI to ensure self-reliance have included the establishment of contracts for the provision of catering, cleaning and laundry services, short-term provision of fuel and enhancement of perimeter and internal security in all United Nations compounds pending more long-term arrangements. UN وشملت الجهود التي بذلتها البعثة لضمان الاعتماد على الذات إنشاء عقود لتوفير خدمات المطاعم والتنظيف والغسل والتوفير القصير الأجل للوقود وتعزيز الأمن داخل كل مجمعات الأمم المتحدة وفي محيطها لحين الاتفاق على ترتيبات أطول أجلا.
    (b) Stepping up investment in security to enable the rehabilitation of United Nations compounds and an increase of personnel to be fielded in Mogadishu and south-central Somalia; UN (ب) زيادة الاستثمار في الأمن للسماح بإعادة تأهيل مجمعات الأمم المتحدة وزيادة عدد الموظفين الذين سيرسلون إلى مقديشو وإلى جنوب وسط الصومال؛
    United Nations compounds in Wajid, Baidoa and Beletweyne were taken over or looted by Al-Shabaab, prompting the United Nations Mine Action Service (UNMAS) to suspend mine action operations in all Al-Shabaab-controlled areas, effective 17 December 2009. UN وسيطرت حركة الشباب على مجمعات الأمم المتحدة في واجد وبايدوا وبيليتوين ونهبتها، مما دفع بدائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى تعليق العمليات المتعلقة بالألغام في المناطق الخاضعة لسيطرة الشباب، وذلك اعتبارا من 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    17. A staff member abused his authority by ordering the creation of passages in the walls between two United Nations compounds so that persons could pass between the two compounds without passing through security checkpoints, which resulted in the theft of United Nations assets. UN 17 - أساء موظف استعمال سلطته إذ أمر بفتح ممرات في الجدران بين مجمَّعين من مجمعات الأمم المتحدة حتى يستطيع الأشخاص العبور بين المجمّعَين من دون المرور بنقاط التفتيش الأمنية، مما أدى إلى سرقة أصول للأمم المتحدة.
    Common services agreements are in place between UNAMA and other agencies in the United Nations compounds in Herat, Ghor, Farah, Badghis, Maymana, Kunduz, Fayz Abad, Day Kundi, Gardez, Khost, Tirin Kot and Qalat, as well as in the United Nations Operations Centre in Afghanistan (UNOCA) (Kabul). UN وتوجد بشأن هذه الخدمات المشتركة اتفاقات بين البعثة والوكالات الأخرى الموجودة في مجمعات الأمم المتحدة في هيرات، وغور، وفرح، وبادغيس، وميمنة، وقندوز، وفايز أباد، ودايكوندي، وغارديز، وخوست، وترينكوت، وقلات، إضافة إلى مكتب الأمم المتحدة لتنسيق المساعدة المقدمة إلى أفغانستان (كابل).
    (d) The cost of security services, including the Mission's share of the United Nations Protection Unit cost, armed static guards deployed to secure various United Nations compounds throughout the Mission area, including airport terminals and official residences of senior Mission staff, and international security guards (Gurkhas), and related costs of road mission security ($3,448,000); UN (د) تكاليف الخدمات الأمنية، بما في ذلك حصة البعثة في تكاليف وحدة الحماية للأمم المتحدة والحراس المسلحين المرابطين في مواقع ثابتة، المعينين لحماية مختلف مجمعات الأمم المتحدة في منطقة البعثة، بما في ذلك المحطات النهائية للمطارات وحراس الأمن الدوليين (شركة جوركا)، والتكاليف المتعلقة بأمن البعثات البرية (000 448 3 دولار)؛
    (d) Security services, including the Mission's share of the cost of the United Nations Static Protection Unit, armed static guards deployed to secure various United Nations compounds throughout the Mission area, including airport terminals and official residences of senior Mission staff, and international security guards (Gurkhas), as well as related costs of road Mission security, and the " Closing the Security Gap " project ($16,062,900); UN (د) خدمات الأمن، وتشمل حصة البعثة من تكاليف وحدة الحماية الثابتة التابعة للأمم المتحدة، والحراس المسلحين المرابطين في مواقع ثابتة المعينين لحماية مختلف مجمعات الأمم المتحدة في منطقة البعثة، بما في ذلك محطات المطارات ومقار السكن الرسمية لكبار موظفي البعثة وحراس الأمن الدوليين (شركة جوركا)، وما يتصل بذلك من تكاليف أمن البعثة على الطرق البرية، ومشروع " إغلاق الفجوة الأمنية " (900 062 16 دولار)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus