"مجمع الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Secretariat complex
        
    • the Secretariat compound
        
    • the Secretariat campus
        
    Subsequently, the incumbents will also conduct preparations for the renovation of the General Assembly Building, followed by preparations for the relocation of staff from swing space back to the Secretariat complex in 2012; UN وسيقوم المعنيان بالأمر أيضا في وقت لاحق بترتيبات التحضير لتجديد مبنى الجمعية العامة، ثم التحضير لعودة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012؛
    900. the Secretariat complex is under renovation by the capital master plan. UN 899 - لا يزال مجمع الأمانة العامة قيد التجديد في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    With respect to the implementation of the capital master plan at Headquarters, the Office of Central Support Services will continue to work closely with the Office of the Capital Master Plan to facilitate the refurbishment of the Secretariat complex. UN وفيما يتعلق بتنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، سيواصل المكتب العمل عن كثب مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر من أجل تيسير تجديد مجمع الأمانة العامة.
    The result is that the Organization occupies most of the desirable and acceptable commercial properties within the vicinity of the Secretariat compound. UN وكانت النتيجة أن أصبحت المنظمة تشغل معظم العقارات التجارية المرغوبة والمقبولة ضمن محيط مجمع الأمانة العامة.
    For option 4, total space requirements outside the Secretariat campus would be met entirely in leased space. UN وبالنسبة للخيار 4، فإن إجمالي الاحتياجات من الحيز خارج مجمع الأمانة العامة يمكن تلبيتها بالكامل عن طريق الحيز المستأجر.
    (b) Continuation of normal maintenance operations for the part of the Secretariat complex that will be occupied (approximately 50 per cent); UN (ب) مواصلة عمليات الصيانة العادية للجزء المشغول من مجمع الأمانة العامة (حوالي 50 في المائة)؛
    Such requirements were reduced in the biennium 2010-2011 owing to reduced operational activities in the Secretariat complex during the capital master plan, which was a one-time factor. UN وتقلصت هذه الاحتياجات خلال فترة السنتين 2010-2011 نظرا لتقلص الأنشطة التشغيلية في مجمع الأمانة العامة خلال المخطط العام لتجديد مباني المقر، وهو عامل غير متكرر.
    As a result, funding was provided at only the minimum level in the biennium 2010-2011 for the reduced occupancy of office space in the Secretariat complex and the swing space. UN ونتيجة لذلك، لم يتوفر التمويل إلا عند المستوى الأدنى في فترة السنتين 2010-2011 لنسبة الإشغال المخفضة لحيز المكاتب في مجمع الأمانة العامة وأماكن العمل المؤقتة.
    It will be recalled that, in 2010-2011, funding had been reduced to take account of the reduced operational activities in the Secretariat complex during the period of the capital master plan. UN وتجدر الإشارة إلى أن التمويل كان قد خفض في الفترة 2010-2011 لمراعاة انخفاض أنشطة العمليات في مجمع الأمانة العامة أثناء فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    37. The study assesses the Organization's long-term accommodation needs over a 20-year time frame beginning in 2014, after the completion of the capital master plan and the reoccupation of the Secretariat complex. UN 37 - وتقدم الدراسة تقييما لاحتياجات المنظمة فيما يخص إيواء المكاتب خلال فترة 20 سنة ابتداء من عام 2014، بعد انتهاء المخطط العام والعودة إلى مجمع الأمانة العامة.
    Considering the low probability of the risk, this policy could be covered through a reserve fund similar to that established to cover third-party injury, death or damages to property occurring at the Secretariat complex in New York; UN وبالنظر إلى الاحتمال الضعيف لهذا الخطر، يمكن تغطية هذه الوثيقة بإنشاء صندوق احتياطي مماثل للصندوق الذي أنشئ لتغطية مطالبات الأطراف الثالثة عن الإصابة أو الوفاة أو الأضرار في الممتلكات التي تقع في مجمع الأمانة العامة في نيويورك؛
    Funding for general operating expenses in the biennium 2010-2011 was reduced across a number of operating expenditure lines to take account of the reduced operational requirements in the Secretariat complex owing to the implementation of the capital master plan. UN وخُفض التمويل المخصص لمصروفات التشغيل العامة في فترة السنتين 2010-2011 في عدد من بنود نفقات التشغيل مراعاة لانخفاض الاحتياجات التشغيلية في مجمع الأمانة العامة بسبب تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    (d) Basement areas, the Library Building, the General Assembly Building and the North Lawn basements, which represent approximately 50 per cent of the Secretariat complex, as well as annex buildings that are outside the Secretariat complex but are not swing space, will continue to operate at their normal level; UN (د) سيظل التشغيل عند المستوى العادي في مناطق الطوابق السفلية، ومبنى المكتبة، ومبنى الجمعية العامة، والطوابق السفلية بمبنى المرج الشمالي، والتي تمثل نسبة 50 في المائة تقريبا من مجمع الأمانة العامة، وكذلك في المباني الملحقة الواقعة خارج مجمع الأمانة العامة ولكنها ليست أماكن عمل مؤقتة؛
    In the previous report, the projected requirement under this heading was $157,800 for two Information Technology Assistants providing technological and logistical support for capital master plan activities, including preparations for the renovation of the General Assembly Building and the relocation of staff from swing space back to the Secretariat complex in 2012. UN في التقرير السابق، بلغت الاحتياجات المتوقعة في إطار هذا البند 800 157 دولار، لتوفير مساعدين اثنين لتكنولوجيا المعلومات، يقدمان الدعم التكنولوجي واللوجستي لأنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما في ذلك الأعمال التحضيرية لتجديد مبنى الجمعية العامة وإعادة الموظفين من أماكن الإيواء المؤقت إلى مجمع الأمانة العامة في عام 2012.
    (b) An increase of $6.9 million for requirements at Headquarters, owing to the one-time factor in the biennium 2010-2011 to take account of reduced activities in the Secretariat complex during the period of the capital master plan. UN (ب) زيادة قدرها 6.9 ملايين دولار لأغراض الاحتياجات بالمقر، نظرا لعامل " المرة الواحدة " في فترة السنتين 2010-2011 الذي يأخذ في الاعتبار انخفاض الأنشطة في مجمع الأمانة العامة أثناء فترة المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    The Assistant Secretary-General for Central Support Services will coordinate the implementation of activities under his or her responsibility at Headquarters with the Executive Director of the Office of the Capital Master Plan, so as to facilitate the implementation of the capital master plan project and the reoccupation of the Secretariat complex after the substantial completion of its renovation in the biennium 2012-2013. UN ويضطلع الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية بتنسيق تنفيذ الأنشطة التي تقع ضمن مسؤولياته في المقر مع المدير التنفيذي لمكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما يسهل تنفيذ مشروع المخطط العام لتجديد مباني المقر وإعادة شغل مجمع الأمانة العامة بعد إنجاز القسم الأكبر من أعمال تجديده في فترة السنتين 2012-2013.
    19. The Office of the Capital Master Plan has been proactive in conducting a constructability review of the Secretariat complex and include: (a) probes and inspections to confirm and verify the location of asbestos; (b) ascertain utility loads; (c) trace security, telecom and data cables; and (d) establish a mock-up of the proposed curtain wall to simulate and test wind and rain conditions. UN 19 - ويقوم مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر بأخذ زمام المبادرة في إجراء استعراض للقدرة على إنجاز بناء مجمع الأمانة العامة يشمل ما يلي: (أ) القيام بعمليات سبر وتفتيش للتأكد من مواقع الأسبستوس والتحقق منها؛ (ب) التأكد من حمولات المرافق؛ (ج) تتبع كابلات الأمن والاتصالات السلكية واللاسلكية؛ (د) إنشاء نموذج للجدار الساتر المقترح لمحاكاة ظروف الرياح والأمطار واختبارها.
    The positions provide for security coverage in accordance with the minimum operating security standards related to swing space locations and construction sites in the Secretariat compound. UN وتوفر هذه الوظائف التغطية الأمنية وفقا للمعايير الأمنية الدنيا المتعلقة بمواقع الإيواء المؤقت ومواقع التشييد في مجمع الأمانة العامة.
    The Secretary-General also states that most of the desirable and acceptable commercial properties within the vicinity of the Secretariat compound are already occupied by the Organization. UN ويذكر الأمين العام أيضا أن المنظمة تشغل بالفعل معظم العقارات التجارية المرغوب فيها والمقبولة ضمن محيط مجمع الأمانة العامة.
    44. Existing leases cannot provide adequate space and the United Nations currently rents much of what is available in the neighbourhood of the Secretariat campus. UN 44 - ولا يمكن للمباني المستأجرة حالياً أن توفر المساحة الكافية، وتستأجر الأمم المتحدة حاليا الكثير من المباني المتوفرة في محيط مجمع الأمانة العامة.
    23. For options 1 and 3, entailing the construction of a new owned building, the total space requirements outside the Secretariat campus would be met by a combination of 816,337 gross square feet owned space and the remainder in leased space, according to the target own-to-lease ratio. UN 23 - بالنسبة للخيارين 1 و 3، اللذين يستتبعان تشييد مبنى مملوك جديد، فإن إجمالي الاحتياجات من الحيز خارج مجمع الأمانة العامة يمكن تلبيتها عن طريق الجمع بين 337 816 قدما مربعا من الحيز المملوك والباقي من الحيز المستأجر، وفقا للمعدل المستهدف للحيز المملوك إلى المستأجر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus