* The location proximate to the United Nations Headquarters complex would offer concentrated security and possible cost savings. | UN | :: الموقع قريب من مجمع مقر الأمم المتحدة سيسمح باعتماد تدابير أمنية مركزية وقد يتيح تحقيق وفورات في التكاليف. |
40. the United Nations Headquarters complex is an iconic masterpiece of midcentury modernism. | UN | 40 - ويمثّل مجمع مقر الأمم المتحدة تحفة فريدة من تحف حداثة منتصف القرن العشرين. |
8. the United Nations Headquarters complex had become accessible and returned to operation in stages. | UN | 8 - واسترسل قائلا إن الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة أصبح ممكنا وأن المجمع عاد إلى العمل على مراحل. |
Access to the United Nations complex during the high-level meetings will be restricted. | UN | ويمنع الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعين الرفيعي المستوى. |
50. Within the United Nations complex, there will be certain further restrictions on movements. | UN | 50 - ستفرض داخل مجمع مقر الأمم المتحدة بعض القيود الإضافية على التنقل. |
The building, called UNDC5, was to be constructed by the United Nations Development Corporation (UNDC) immediately south of the United Nations Headquarters campus. | UN | وهذا المبنى، الذي يسمى UNDC-5، كان من المقرر أن تشيده شركة التعمير للأمم المتحدة جنوب مجمع مقر الأمم المتحدة مباشرة. |
The agreement further states that the United Nations will periodically invite the host city to visit the Headquarters complex to offer assistance and feedback on building code implementation. | UN | وينص الاتفاق كذلك على أن تدعو الأمم المتحدة بشكل دوري المدينة المضيفة لزيارة مجمع مقر الأمم المتحدة لتقديم المساعدة والآراء بشأن تنفيذ قوانين البناء. |
24.8 The Department will also manage the historic renovation of the United Nations Headquarters complex in New York. | UN | 24-8 وستتولى الإدارة القيام بإدارة أعمال إصلاح وترميم مجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
Access to the United Nations Headquarters complex | UN | الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة |
Access to the United Nations Headquarters complex | UN | الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة |
59. the United Nations Headquarters complex in New York, which occupies a total area of 7.08 hectares, is owned by the United Nations. | UN | 59 - تملك الأمم المتحدة مجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك الذي يقع على مساحة مجموعها 7.08 هكتارات. |
Access to the United Nations Headquarters complex | UN | الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة |
Access to the United Nations Headquarters complex | UN | الدخول إلى مجمع مقر الأمم المتحدة |
the United Nations Headquarters complex in New York, despite its superb design and construction, is ageing and requires major repairs and refurbishment. | UN | 315 - إن مجمع مقر الأمم المتحدة القائم في نيويورك على الرغم من تصميمه وبنائه الممتازين يشيخ ويحتاج إلى إصلاحات وترميمات. |
Access to the United Nations Headquarters complex | UN | ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة |
47. Within the United Nations complex, there will be certain further restrictions on movements. | UN | 47 - ستفرض داخل مجمع مقر الأمم المتحدة بعض القيود الإضافية على التنقل. |
Access to the United Nations complex during the high-level meetings will be restricted to delegates and their staff; staff members of the United Nations Secretariat, funds and programmes and agencies; accredited media; and affiliates who are wearing a United Nations grounds pass. | UN | وسيقتصر ارتياد مجمع مقر الأمم المتحدة خلال الاجتماعات الرفيعة المستوى على أعضاء الوفود وموظفيهم؛ وموظفي الأمانة العامة للأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ووكالاتها؛ والعاملين في وسائط الإعلام المعتمدة؛ والمنتسبين الذين يحملون تصريحا صالحا لدخول الأمم المتحدة. |
The building, called UNDC-5, was to be constructed by the United Nations Development Corporation (UNDC) immediately south of the United Nations Headquarters campus. | UN | وهذا المبنى، الذي يسمى UNDC-5، كان من المتوقع أن تشيده شركة التعمير للأمم المتحدة جنوب مجمع مقر الأمم المتحدة مباشرة. |
(a) the United Nations Headquarters campus is a unique and visible symbol of the Organization's mission. | UN | (أ) إن مجمع مقر الأمم المتحدة يمثل رمزا فريدا وبارزا لرسالة المنظمة. |
The Committee requests that the Secretary-General continue to pursue this matter with a view to resolving any difficulties and to restoring the tax-free status of commercial enterprises in the Headquarters complex. Notes | UN | وتطلب اللجنة أن يتابع الأمين العام هذه المسألة بهدف حسم أية صعوبات والعمل على استعادة وضع الإعفاء من الضريبة بالنسبة للأنشطة التجارية في مجمع مقر الأمم المتحدة. |
The discussion fell squarely within the purview of the Committee because it could not finance aggression perpetrated against the United Nations Headquarters compound or against children who sought refuge under the United Nations flag. | UN | واعتبر أن المناقشة تقع في صلب اختصاص اللجنة التي لا يمكن أن تمول عدوانا استهدف مجمع مقر الأمم المتحدة أو استهدف أطفالا التجأوا إلى الحماية تحت راية الأمم المتحدة. |
We fully agree with all those voices urging that the Capital Master Plan move forward as quickly as possible so that we can respond to the safety and security deficiencies of the United Nations Headquarters complex and make sure that they are addressed as quickly as possible. | UN | إننا نشاطر بالكامل جميع الأصوات المنادية بالمضي في أسرع وقت ممكن بالخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على نحو يمكِّننا من التصدي لأوجه القصور المتصلة بالسلامة والأمن في مجمع مقر الأمم المتحدة والتأكد من معالجتها على أسرع نحو ممكن. |