Numerous delegations and UNICEF held the view that the right to submit a communication should pertain to " individuals or groups of individuals " , which was more inclusive than the wording " children or groups of children " proposed by other delegations. | UN | 38- ورأى العديد من الوفود واليونيسيف أن الحق في تقديم بلاغ ينبغي أن يخص " الأفراد أو مجموعات الأفراد " ، لأن هذه العبارة أكثر شمولاً من عبارة " الأطفال أو مجموعات الأطفال " التي اقترحتها وفود أخرى. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated by sex and those groups of children who are in need of special protection. | UN | وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة وأن تكون مفصّلة بحسب الجنس وبحسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة. |
groups of children may benefit from free tickets to events and performances and individuals develop their IT skills through use of the Internet. | UN | وقد تستفيد مجموعات الأطفال من تذاكر الدخول المجانية للمناسبات والمسرحيات والحفلات الموسيقية وغيرها، كما أن الأفراد يطوّرون مهاراتهم في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال استخدام الإنترنت. |
In addition, the Committee urges that children in detention be included among the groups of children at particularly high risk of HIV infection, listed in the second bullet point of paragraph 40. | UN | وفضلاً عن ذلك تحث اللجنة على إدراج الأطفال المحتجزين بين مجموعات الأطفال المعرضين بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، وأن تذكر هذه الفئة في النقطة الثانية في الفقرة 40. |
245. The Committee reiterates its concern about the situation of street children, who are amongst the most marginalized groups of children in Armenia. | UN | 245- وتكرر اللجنة الإعراب عن قلقها إزاء حالة أطفال الشوارع الذين هم من بين أكثر مجموعات الأطفال تهميشاً في أرمينيا. |
In addition, the Committee urges that children in detention be included among the groups of children at particularly high risk of HIV infection, listed in the second bullet point of paragraph 40. | UN | وفضلاً عن ذلك تحث اللجنة على إدراج الأطفال المحتجزين بين مجموعات الأطفال المعرضين بصفة خاصة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشري، وأن تذكر هذه الفئة في النقطة الثانية في الفقرة 40. |
30. Particular attention will need to be given to identifying and giving priority to marginalized and disadvantaged groups of children. | UN | 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية. |
The Committee recognizes that, because of their cultural specificities, indigenous children face different challenges than other groups of children. | UN | تعترف اللجنة بأن أطفال السكان الأصليين يواجهون بسبب خصوصياتهم الثقافية تحديات مختلفة أكثر مما تواجهه مجموعات الأطفال الأخرى. |
Particular attention will need to be given to identifying and giving priority to marginalized and disadvantaged groups of children. | UN | 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية. |
30. Particular attention will need to be given to identifying and giving priority to marginalized and disadvantaged groups of children. | UN | 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية. |
31. Small-scale studies reveal that some groups of children are especially vulnerable to violence. | UN | 31 - وتكشف بعض الدراسات ضيقة النطاق عن أن بعض مجموعات الأطفال تكون عرضة للعنف على وجه خاص. |
The data should cover all children below the age of 18 years and be disaggregated into those groups of children who are in need of special protection, including indigenous children and children belonging to minority groups. | UN | وينبغي أن تشمل البيانات جميع الأطفال دون سن الثامنة عشرة وتصنيفها حسب مجموعات الأطفال الذين يحتاجون إلى حماية خاصة، بمن فيهم الأطفال المنتمون إلى المجموعات الأصلية ومجموعات الأقليات. |
30. Particular attention will need to be given to identifying and giving priority to marginalized and disadvantaged groups of children. | UN | 30- ولا بد من الاهتمام بوجه خاص بتعيين مجموعات الأطفال المهمشين والمتضررين وإيلائهم الأولوية. |
Collection and classification of data on the most vulnerable groups of children, including non-nationals, children with disabilities, children of economically disadvantaged households, etc. | UN | - جمع وتصنيف البيانات عن مجموعات الأطفال الأكثر احتياجاً بما في ذلك: غير البحرينيين والأطفال ذوي الإعاقة والأطفال المعوزين، الخ؛ |
Many speakers referred to the need to address disparities and ensure that excluded groups of children are included in education plans, policies, budgets, programmes and specific interventions designed to include them in education. | UN | وأشار العديد من المتكلمين إلى ضرورة معالجة أوجه التفاوت وضمان إدماج مجموعات الأطفال الذين تم إقصاؤهم في خطط التعليم، والسياسات، والميزانيات، والبرامج، والتدخلات المحددة الرامية إلى إدماجهم في التعليم. |
1101. The Committee is concerned at the large and increasing number of children living and/or working on the streets, who are among the most marginalized groups of children in India. | UN | 1101- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير المتزايد من الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع والذين يشكلون إحدى مجموعات الأطفال الأكثر تهميشاً في الهند. |
1351. The Committee is concerned about the situation of children living and/or working on the streets, who are amongst the most marginalized groups of children in Armenia. | UN | 1351- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع والذين يعتبرون من بين أكثر مجموعات الأطفال تهميشاً في أرمينيا. |
(b) Ensuring that the working group met and obtained the views of local groups of children; | UN | (ب) العمل على ضمان اجتماع الفريق العامل مع مجموعات الأطفال المحلية والوقوف على وجهات نظرها؛ |
1542. Implementation of the Convention at the national level required an enormous and systematic effort to ensure that its principles and provisions informed the attitudes and activities that affected the enjoyment of rights by all groups of children. | UN | 1542- يقتضي تنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني جهداً ضخماً منهجياً لضمان أن توجه مبادئها وأحكامها المواقف والأنشطة التي تؤثر على تمتع جميع مجموعات الأطفال بالحقوق. |
86. The Committee is concerned at the large and increasing number of children living and/or working on the streets, who are among the most marginalized groups of children in India. | UN | 86- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء العدد الكبير والمتزايد من الأطفال الذين يعيشون و/أو يعملون في الشوارع والذين يشكلون إحدى مجموعات الأطفال الأكثر تهميشاً في الهند. |