"مجموعات البيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • data sets
        
    • datasets
        
    • data collections
        
    • data series
        
    • sets of data
        
    • data set
        
    • dataset
        
    Coordination of data sets disseminated by different organizations covering the same subject matter: report by the United Nations Statistics Division UN تنسيق مجموعات البيانات التي تقوم بنشرها منظمات مختلفة تغطي نفس الموضوع: تقرير أعدته من الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    The number of satellite-based data sets that could be used in water resource management was rapidly increasing. UN فعدد مجموعات البيانات الساتلية التي يمكن استخدامها في إدارة الموارد المائية يتزايد تزايدا سريعا.
    He drew attention to the fact that the framework data sets that cover 22 countries in the region had been successfully prepared. UN ونبّه إلى أن مجموعات البيانات الإطارية التي تغطي 22 بلدا في المنطقة قد أعدت بنجاح.
    The assessment will draw on a wide variety of datasets addressing the specific components of the conceptual framework. UN وسوف يستند التقييم إلى مجموعة متنوعّة عريضة من مجموعات البيانات التي تعالِج العناصر المحدَّدة للإطار المفاهيمي.
    The IMF's data dissemination initiatives have provided some structure to enhance user capacity to evaluate the comparability of data across datasets within a single country and across countries. UN وتوفر مبادرات نشر المعلومات التي اتخذها صندوق النقد الدولي هيكلاً معيّناً لتحسين قدرة المستخدمين على تقييم إمكانية مقارنة البيانات عبر مجموعات البيانات داخل البلد الواحد وعبر البلدان.
    Many of the data sets held by national statistical offices are essential from this perspective. UN ومن هذا المنظور، تكتسي العديد من مجموعات البيانات المتوافرة لدى المكاتب الإحصائية الوطنية أهمية حاسمة.
    Also, detailed metadata are included in the database to fully explain the methodology for the compilation of the international data sets. UN وكذلك، جرى إدراج بيانات تفصيلية في قاعدة البيانات لشرح منهجية تجميع مجموعات البيانات الدولية بشكل تام.
    data sets should be updated and submitted in the requested format. UN وينبغي تحديث مجموعات البيانات وتقديمها بالشكل المطلوب.
    It agreed that the three data sets should be referred to by more neutral names; UN ووافقت على أن يُشار إلى مجموعات البيانات الثلاث بأسماء أكثر حيادا؛
    Using this concept, the astronomical researcher will not only have access to the terabyte and pentabyte data sets, but will also be able to employ a full range of tools to exploit those data. UN وباستخدام هذا المفهوم، سيتسنى للباحث الفلكي لا أن يصل الى مجموعات البيانات الخماسية البيتات والرباعية البيتات وحسب، وانما سيتمكن أيضا من أن يستخدم طائفة كاملة من الأدوات لاستغلال هذه البيانات.
    ∙ Key data sets, although collected, are often not effectively exchanged. UN ● لا يتم في معظم اﻷحيان تبادل مجموعات البيانات الرئيسية بفعالية على الرغم من جمعها.
    This demands particular attention be given to the quality and comprehensiveness of the data sets and the methods of processing. UN ويستلزم ذلك إيلاء اهتمام خاص لنوعية وشمول مجموعات البيانات وطرق التجهيز.
    iv) collecting the appropriate minimum data sets UN `٤` جمع الحد اﻷدنى الملائم من مجموعات البيانات
    The provisional recommendations for the contents include imagery and other data sets that will be derived from remote sensing. UN وتشمل التوصيات المؤقتة بشأن المحتويات الصور وغيرها من مجموعات البيانات التي ستُستمد من الاستشعار عن بعد.
    The resulting data sets will be processed and assembled in order to make them readily available to the global science community. UN وسيجري تجهيز وتجميع مجموعات البيانات المستمدة لجعلها في متناول الأوساط العلمية العالمية.
    The standards have target observer coverage of 10 per cent and data sets must be collected. UN وتستهدف المعايير تحقيق تغطية من المراقبين لعمليات الصيد بنسبة 10 في المائة، كما يتعين جمع مجموعات البيانات.
    LCCS classifiers enable compatibility to be achieved between existing datasets and for future global monitoring systems. UN وتمكن المصنفات المذكورة من تحقيق التوافق بين مجموعات البيانات القائمة ولصالح نظم الرصد العالمية في المستقبل.
    During the workshops, a review of the existing datasets available in each country was carried out. UN وتم، خلال حلقات العمل استعراض مجموعات البيانات القائمة والمتاحة في كل بلد.
    It was also important to address the need for taxonomic expertise, which facilitated the integration of biodiversity data and the networking of independent datasets. UN ومن الضروري أيضا استيفاء الحاجة لوجود خبرات في تصنيف الأحياء تيسر تكامل البيانات المتعلقة بالتنوع البيولوجي وربط مجموعات البيانات المستقلة في شبكات.
    Assessing the accessibility of the various data collections to users; UN `4` تقييم مدى توافر مختلف مجموعات البيانات للمستعملين؛
    The Group agreed that organizations would always provide the metadata along with the data series submitted for inclusion in the database. UN واتفق الفريق على أن تقدم المنظمات دائما البيانات الفوقية إلى جانب مجموعات البيانات المقدمة لغرض إدراجها في قاعدة البيانات.
    Thus, the different sets of data could not be compared and validated; UN وهكذا فإن مختلف مجموعات البيانات لا يمكن مقارنتها والمصادقة عليها؛
    Report of the Secretary-General on implementation and use of the Minimum National Social data set UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ واستخدام مجموعات البيانات الاجتماعية الوطنية الدنيا
    The first three levels of the framework are generic, that is, applicable to all datasets, the lower levels are specific to each type of dataset. UN فالمستويات الثلاثة الأولى من الإطار ذات صبغة عامة، أي أنها تنطبق على مجموعات البيانات بكل أصنافها، وأما مستوياته الأدنى فيخص كل منها صنفا معينا من مجموعات البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus