"مجموعات اللاجئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • refugee populations
        
    • refugee population
        
    • refugee groups
        
    • groups of refugees
        
    • of refugee
        
    • refugee caseloads
        
    Broader-based registration of refugee populations UN :: توسيع نطاق عمليات تسجيل مجموعات اللاجئين
    They currently constitute one of the largest refugee populations in the region, their numbers fluctuating from 330,000 to 410,000. UN وهم يشكلون الآن احدى أكبر مجموعات اللاجئين في المنطقة حيث تتراوح أعدادهم بين 000 330 و000 410 لاجئ.
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرها من المجموعات التي تهتم بها المفوضية
    Significant progress was made in the local integration of residual refugee groups in Central, Southern and West Africa. UN وقد أُحرز تقدم كبير في إدماج مجموعات اللاجئين المتبقية في المجتمع المحلي في وسط أفريقيا وجنوبها وغربها.
    Taking into consideration the heavy burdens borne by the Yemeni Government to provide shelter for groups of refugees from neighbouring African countries; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا استمرار الأعباء الثقيلة التي تتحملها الحكومة اليمنية لإيواء مجموعات اللاجئين من الدول الأفريقية المجاورة لها:
    They currently constitute one of the largest refugee populations in the region, their numbers fluctuating from 330,000 to 410,000. UN وهم يشكلون الآن احدى أكبر مجموعات اللاجئين في المنطقة حيث تتراوح أعدادهم بين 000 330 و000 410 لاجئ.
    Although we speak of solidarity, conflicts continue to add distress to refugee populations. UN وعلى الرغم من أننا نتحدث عن التضامن، لا تزال المنازعات تضيف البؤس إلى مجموعات اللاجئين.
    Many States express a sense of being overburdened by refugee influxes, notwithstanding great differences in the magnitude and impact of the refugee populations which they host. UN فقد أعربت دول كثيرة عن شعورها بأنها مثقلة بعبء تدفقات اللاجئين بصرف النظر عن الفروق الكبيرة في حجم وأثر مجموعات اللاجئين الذين تستضيفهم.
    Provide financial and in-kind assistance to support refugee populations and the communities hosting them, in coordination with the State concerned, to relieve pressure on host communities; UN تقديم المساعدة المالية والعينية لدعم مجموعات اللاجئين والمجتمعات المضيفة لهم، وذلك بالتنسيق مع الدولة المعنية، من أجل التخفيف من الضغوط الواقعة على المجتمعات المضيفة؛
    :: Provide financial and in-kind assistance to support refugee populations and the communities hosting them, in coordination with the State concerned, to relieve pressure on host communities; UN :: تقديم المساعدة المالية والعينية لدعم مجموعات اللاجئين والمجتمعات المضيفة لهم، وذلك بالتنسيق مع الدولة المعنية، من أجل التخفيف من الضغوط الواقعة على المجتمعات المضيفة؛
    In the first seven months of 2001, the arrival of some 880,000 Afghans in Pakistan made Pakistan host to the largest refugee population in the world, estimated at some 2 million people. UN وفي الأشهر السبعة الأولى من عام 2001، وبوصول نحو 000 880 أفغاني إلى باكستان، أصبحت باكستان مضيفة لأكبر عدد من مجموعات اللاجئين في العالم وهو يقدر بنحو مليوني شخص.
    Characteristics of the refugee population and others of concern to UNHCR UN سمات مجموعات اللاجئين وغيرهم ممن يهمون المفوضية
    As access improves, activities providing special care for the most vulnerable groups among the refugee population will be expanded. UN ومع تحسن إمكانية الوصول إلى اللاجئين، سيمتد نطاق اﻷنشطة التي توفر رعاية خاصة ﻷضعف الفئات بين مجموعات اللاجئين.
    The aim appears to be to control the refugee population, block their voluntary return to Rwanda and build resistance against the government in Kigali. UN ويبدو أن الهدف هو السيطرة على مجموعات اللاجئين وإعاقة عودتهم الطوعية الى رواندا وبناء مقاومة ضد حكومة كيغالي.
    The aim appears to be to control the refugee population, block their voluntary return to Rwanda and build resistance against the Government in Kigali. UN ويبدو أن الهدف هو السيطرة على مجموعات اللاجئين وإعاقة عودتهم الطوعية الى رواندا وبناء مقاومة ضد حكومة كيغالي.
    Arrangements are also supported for representatives of the different refugee groups to make on-the-spot visits in their villages of destination. UN كما يتم دعم الترتيبات لممثلي مختلف مجموعات اللاجئين للقيام بزيارات الى مواقع قرى مقصدهم.
    The main refugee groups caused by recent crises continue to be over half a million Sierra Leoneans in West Africa, 280,000 Burundians in the United Republic of Tanzania and 180,000 Congolese who have fled the conflict in the Democratic Republic of the Congo to various countries. UN وما زالت مجموعات اللاجئين الرئيسية الناجمة عن اﻷزمات اﻷخيرة تتمثل في أكثر من نصف مليون سيراليوني في أفريقيا الغربية، و ٠٠٠ ٢٨٠ بوروندي في جمهورية تنزانيا المتحدة و ٠٠٠ ١٨٠ كونغولي فروا من النزاع في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بلدان شتى.
    Since my visit in October 1998, the camps have closed and all refugee groups have been voluntarily repatriated to Cambodia. UN وبعد زيــارتي فـي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، أغلق المخيمان وأعيدت كل مجموعات اللاجئين طوعا إلى وطنهم كمبوديا.
    Taking into consideration the heavy burdens borne by the Yemeni Government to provide shelter for groups of refugees from neighbouring African countries; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا استمرار الأعباء الثقيلة التي تتحملها الحكومة اليمنية لإيواء مجموعات اللاجئين من الدول الأفريقية المجاورة لها:
    There was growing concern that certain groups of refugees might abuse Thailand's hospitality and disobey the law. UN وثمة قلق متزايد بشأن إساءة بعض مجموعات اللاجئين لضيافة تايلند ومخالفة القانون.
    Taking into consideration the heavy burdens borne by the Yemeni Government to provide shelter for groups of refugees from neighbouring African countries; UN وإذ يأخذ في الاعتبار أيضا استمرار الأعباء الثقيلة التي تتحملها الحكومة اليمنية لإيواء مجموعات اللاجئين من الدول الإفريقية المجاورة لها:
    The agreement sets out the legal framework for the return and reintegration of one of Africa's oldest refugee caseloads. UN ويحدد الاتفاق الإطار القانوني لعودة واحدة من أقدم مجموعات اللاجئين في أفريقيا وإعادة إدماجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus