"مجموعات المؤشرات" - Traduction Arabe en Anglais

    • indicator sets
        
    • sets of indicators
        
    • Indicator Cluster
        
    • indicators sets
        
    • indicator series with
        
    Global and regional indicator sets should ensure comparability across regions. UN وينبغي أن تضمن مجموعات المؤشرات العالمية والاقليمية امكانية المقارنة فيما بين المناطق.
    With the World Bank, UNDP had identified indicator sets that were most relevant to annual changes. UN وبالاشتراك مع البنك الدولي، قام البرنامج الإنمائي بتحديد مجموعات المؤشرات التي تعد أكثر أهمية بالنسبة للتغيرات السنوية.
    :: Review, develop further and apply respective integrated indicator sets UN :: استعراض مجموعات المؤشرات المتكاملة للمجالات المختلفة، وإدخال مزيد من التطويرات عليها وتطبيقها
    Technical review and rationalizations of sets of indicators UN أولا - الاستعراض الفني وعمليات ترشيد مجموعات المؤشرات
    There are thus likely to be marked differences in the sets of indicators adopted and applied by various countries and even among countries cooperating in the same international initiative. UN وهكذا فإن من المرجح أن تكون ثمة فوارق ملحوظة في مجموعات المؤشرات التي تعتمدها وتطبقها البلدان المختلفة، بل وفيما بين البلدان التي تتعاون في إطار نفس المبادرات الدولية.
    UNICEF has incorporated a secure tenure and durability of housing module into its multiple Indicator Cluster surveys. UN وأضاف اليونيسيف ضمان الحيازة واستمرارية نموذج الإسكان إلى مسوحات مجموعات المؤشرات المتعددة التابعة له.
    III. Union of selected core indicator sets UN الثالث - مجموعات المؤشرات الأساسية المنتقاة
    • Overburdening of national statistical systems: Competing demands and the proliferation of internationally formulated indicator sets increase the reporting burden on national statistical agencies; UN ● زيادة اﻷعباء على النظم اﻹحصائية الوطنية: تزيد الطلبات المتنافسة وكثرة مجموعات المؤشرات المصاغة دوليا من أعباء اﻹبلاغ الواقعة على كاهل الوكالات اﻹحصائية الوطنية؛
    In particular, the outcome of the work programme on indicators of sustainable development of the Commission on Sustainable Development was seen as helpful in the preparation of national indicator sets. UN وبوجه خاص، فقد رئي أن برنامج لجنة التنمية المستدامة المتعلق بمؤشرات التنمية المستدامة له فائدته في وضع مجموعات المؤشرات الوطنية.
    It could also encourage further efforts to harmonize the various development indicator sets, including the indicators for the millennium development goals. UN ويمكنه أيضا أن يشجع بذل المزيد من الجهود من أجل تحقيق الاتساق بين مجموعات المؤشرات الإنمائية المختلفة، بما فيها المؤشرات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    107. Harmonization of the various indicator sets used by The Strategy is also requested. UN 107- ويطُلب أيضاً تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية.
    It also seeks to encourage the use of indicator sets to inform and promote evidence-based decision-making, within and across the public, private and citizen sectors. UN ويسعى المشروع أيضا إلى تشجيع استخدام مجموعات المؤشرات لأغراض تعزيز إصدار القرارات المستنيرة المستندة إلى البيانات، في القطاعين العام، والخاص، وقطاع المواطنين، وعلى نطاقها.
    In particular, the recent process of revising the UNDAF-CCA indicator framework has significantly improved the match between the CCA indicators, the largest list, and other indicator sets. UN وعلى وجه الخصوص، أدت العملية التي جرت مؤخرا لتنقيح إطار مؤشرات التقييم القطري المشترك ﻹطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية الى إدخال تحسينات كبيرة على التوفيق بين مؤشرات التقييم القطري المشترك، والقائمة الكبرى، وسائر مجموعات المؤشرات.
    (b) Assessing the impact on countries of the proliferation of indicator sets, with their inherent reporting requirements at the national level; UN )ب( تقييم أثر تكاثر مجموعات المؤشرات على البلدان، مع ما يلازمها من متطلبات اﻹبلاغ على الصعيد الوطني؛
    3.2. In association with other practices develop guidelines on indicator sets that can be applied to assist in measuring sustainable development in the context of poverty-and-environment considerations. UN 3-2 وضع مبادئ توجيهية بشأن مجموعات المؤشرات التي يمكن تطبيقها للمساعدة في قياس التنمية المستدامة في سياق الاعتبارات المتعلقة بالفقر والبيئة، وذلك، بربطها مع ممارسات أخرى.
    (a) Establish an inventory of indicators within the United Nations system that differentiates between sets of indicators unique to particular agencies and those compiled by two or more agencies; UN )أ( وضع قائمة جرد بالمؤشرات داخل منظومة اﻷمم المتحدة تميز بين مجموعات المؤشرات التي تنفرد بها وكالات معينة ومجموعات المؤشرات التي تقوم بتجميعها وكالتان أو أكثر؛
    26. The general global consensus on criteria, on the one hand, and the divergence in sets of indicators evidenced in ongoing work, on the other, is understandable. UN ٢٦ - والتوافق العام والعالمي في اﻵراء بشأن المعايير، من ناحية، والقياس القائم في مجموعات المؤشرات الذي يشاهد في اﻷعمال الجارية، من ناحية أخرى، هما جانبان مفهومان.
    Harmonization requires a common understanding of the terms, a common agreement on definitions, and a consistency in the use of terminology among all the sets of indicators used within the UNCCD. UN 16- يتطلب التنسيق فهماً موحداً للمصطلحات واتفاقاً مشتركاً بشأن التعاريف، واتساقاً في استخدام المصطلحات فيما بين جميع مجموعات المؤشرات المستخدمة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    18. CRIC 7, in its report, also asked for harmonization of the various sets of indicators used by The Strategy, with the ultimate goal of having a coherent indicator system across the UNCCD. UN 18- وطلبت أيضاً لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في تقريرها الصادر عن دورتها السابعة تنسيق مختلف مجموعات المؤشرات المستخدمة في الاستراتيجية بهدف إيجاد نظام مؤشرات متسق على صعيد الاتفاقية في نهاية المطاف.
    A recommendation was put forth by various participants at the Support Group meeting which entailed the need to increase the scope of data from Multiple Indicator Cluster Surveys on indigenous children. UN وأوصى العديد من المشاركين في اجتماع فريق الدعم بضرورة توسيع نطاق البيانات التي تُجمع في استقصاءات مجموعات المؤشرات المتعددة عن أطفال الشعوب الأصلية.
    (a) Existing and agreed indicators sets and proposals for new sets of indicators, be it from existing monitoring initiatives, international agreements, conceptual frameworks, thematic consultations or other efforts, and their conceptual basis should be taken into account in the design of the indicator framework as appropriate; UN (أ) ينبغي أن تراعى في تصميم إطار المؤشرات حسب الاقتضاء مجموعات المؤشرات القائمة والمتفق عليها والمقترحات المتعلقة بإعداد مجموعات جديدة من المؤشرات، سواء جاءت من مبادرات الرصد القائمة أو الاتفاقات الدولية أو الأطر المفاهيمية أو المشاورات المواضيعية أو غيرها من الجهود، وأن يراعى كذلك أساسها المفاهيمي.
    (b) Repackaging of existing indicator series with the aim of producing new publications or databases to follow up on the conference. UN )ب( إعادة تصنيف مجموعات المؤشرات الحالية: بهدف إنتاج منشورات أو قواعد بيانات جديدة لمتابعة المؤتمرات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus