"مجموعات تركيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus groups
        
    • focus group
        
    The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. UN وسيجري الفريق سلسلة من المقابلات شبه المنظمة في مناطق التعدين، وسيعمل مع مجموعات تركيز صغيرة.
    The Task Force established working focus groups to provide a forum where organizations could share issues and experiences, to leverage the expertise across the United Nations system and secure a common position to the extent feasible. UN وأنشأت فرقة العمل مجموعات تركيز عاملة لتوفير منتدى يمكن للمؤسسات من خلاله أن تناقش المسائل وأن تتبادل الخبرات، سعيا للاستفادة من الخبرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وضمان موقف مشترك قدر الإمكان.
    It will also improve staff engagement and seek meaningful staff feedback through surveys across selected focus groups and the entire Organization. UN وسيحسِّن ذلك أيضا مشاركة الموظفين والتماس تعقيباتهم المفيدة من خلال إجراء دراسات استقصائية عبر مجموعات تركيز مختارة وفي المنظمة بأسرها.
    24. One delegation proposed that the format of the Forum be organized around round tables or focus groups instead of plenary meetings. UN 24 - واقترح أحد الوفود تنظيم المنتدى في شكل اجتماعات مائدة مستديرة أو مجموعات تركيز بدلا من الجلسات العامة.
    This focus group data from New York, Atlanta, Open Subtitles هذه المعلومات من مجموعات ...تركيز في نيويورك وأتلانتا
    Qualitative methods for addressing this issue, entailing focus groups or surveys, for example, would allow for the production of more detailed information on implementing recommendations. UN ومن شأن اتباع أساليب نوعية لمعالجة هذه المسألة، مما يستلزم تشكيل مجموعات تركيز أو إجراء استقصاءات، على سبيل المثال، أن يتيح إنتاج معلومات أكثر تفصيلا عن تنفيذ التوصيات.
    Meetings and consultations were held with the aim of fact-finding and benchmarking and included focus groups represented by a cross-section of staff from the organizations. UN وعُقدت اجتماعات ومشاورات بهدف تقصي الحقائق ووضع المعايير المرجعية، وضمت مجموعات تركيز مثلتها عينة نموذجية للموظفين من المنظمات.
    MINUSTAH organized focus groups, involving residents affected by violence and community leaders, to develop modalities for reintegrating juvenile members of the armed groups into their communities. UN ونظمت البعثة مجموعات تركيز نقاشية يشترك فيها سكان تأثروا بالعنف وقادة المجتمع المحلي لتحديد الطرق الكفيلة بإعادة إدماج الأحداث من الجماعات المسلحة في مجتمعاتهم المحلية.
    In 2013 the Task Force commissioned four thematic focus groups led by members of the Task Force and supported by the system-wide IPSAS project's team to address the dividends and recurring costs of IPSAS implementation, the statement of internal control, reporting on inventories and useful lives of property, plant and equipment, and recognition of non-exchange revenue. VI. Improving transparency and accountability UN وفي عام 2013، كلفت فرقة العمل أربع مجموعات تركيز مواضيعية يترأسها أعضاء في الفرقة ويدعمها فريق مشروع المعايير المحاسبية الدولية على نطاق المنظومة بدراسة فوائد تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية وتكاليفه المتكررة، وبيان الرقابة الداخلية، والإبلاغ عن المخزونات وعن العمر النافع للممتلكات والمنشآت والمعدات، وقيد الإيرادات غير التبادلية.
    :: Organization of 34 sensitization workshops on encouraging dialogue and national reconciliation through 34 civil society platforms; 400 sensitization sessions on encouraging dialogue and national reconciliation organized in focus groups (civil society actors, and youth, religious and women's groups) across the country UN :: عقد 34 حلقة عمل للتوعية بشأن التتشجيع على الحوار والمصالحة الوطنية من خلال عقد 34 منتدى للمجتمع المدني؛ وعقد 400 دورة للتوعية بشأن التشجيع على الحوار والمصالحة الوطنية في مجموعات تركيز (الجهات الفاعلة في المجتمع المدني ومجموعات الشباب والمجموعات الدينية والنسائية) في جميع أنحاء البلد
    Technical support provided to civil society groups to establish focus groups and draft 1 report to collect and represent ordinary Malians' legitimate grievances, concerns and aspirations regarding reconciliation and transitional justice issues in processes related to national dialogue, and support provided for advocacy on these issues through the Monitoring and Evaluation Committee UN توفير الدعم التقني لجماعات المجتمع المدني من أجل تشكيل مجموعات تركيز وصياغة تقرير واحد لتجميع وعرض شكاوى المواطنين الماليين العاديين وشواغلهم وتطلعاتهم المشروعة بشأن مسائل المصالحة والعدالة الانتقالية في سياق العمليات المتعلقة بالحوار الوطني وتقديم الدعم لأنشطة الدعوة المتعلقة بهذه المسائل من خلال لجنة الرصد والتقييم
    Study Group 5 also formed new focus groups on smart sustainable cities and smart water management and continued to organize meetings of the Joint Coordination Activity on ICTs and Climate Change. UN وشكَّل فريق الدراسة الخامس أيضاً مجموعات تركيز عن المُدن الذكية المستدامة() والإدارة الذكية للمياه() واستمر في تنظيم اجتماعات لنشاط التنسيق المشترك تناولت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتغيُّر المناخ().
    :: Technical support provided to civil society groups to established focus groups and draft 1 report to collate and represent ordinary Malians' legitimate grievances, concerns and aspirations on reconciliation and transitional justice issues in processes on national dialogue, and support provided for advocacy on these issues through the Comité de suivi et d'évaluation UN :: توفير الدعم التقني لجماعات المجتمع المدني من أجل تشكيل مجموعات تركيز وإعداد تقرير واحد لتجميع وعرض شكاوى المواطنين الماليين العاديين وشواغلهم وتطلعاتهم المشروعة بشأن مسائل المصالحة والعدالة الانتقالية في سياق عمليات الحوار الوطني وتقديم الدعم لأنشطة الدعوة المتعلقة بهذه المسائل من خلال لجنة الرصد والتقييم
    18. The Gender Desk aims to increase the level of awareness on domestic violence and sexual abuse on minors by educating students, especially primary school students, distributing posters and hand-outs throughout the community, appearing on talk shows, publishing articles in the print media, and running community outreaches with targeted focus groups. UN 18 - ويهدف مكتب الشؤون الجنسانية إلى زيادة مستوى الوعي بالعنف المنزلي. وسوء المعاملة الجنسية للقصر، بتثقيف الطلاب، وخاصة طلاب المدارس الابتدائية، وتوزيع اللافتات والمنشورات على نطاق المجتمع المحلي، والظهور في برامج تبادل الآراء، ونشر المقالات في الوسائط المطبوعة، وتنظيم عمليات الإرشاد المجتمعي مع مجموعات تركيز مستهدفة.
    82. As more organizations develop a deeper understanding of IPSAS, and the focus of the system-wide collaboration shifts to specific technical issues and the practical implications of sustaining IPSAS-compliance, the Task Force has been organizing thematic focus groups each year led by members of the Task Force and supported by the system-wide team. UN ٨٢ - مع ازدياد عدد المؤسسات التي عمَّقت فهمها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحول تركيز التعاون على نطاق المنظومة إلى المسائل التقنية المحددة والآثار العملية الناجمة عن مواصلة الامتثال لتلك المعايير، دأبت فرقة العمل كل سنة على إنشاء مجموعات تركيز مواضيعية يقودها أعضاء من فرقة العمل، وتستفيد من الدعم الذي يقدمه لها الفريق المنشَأ على نطاق المنظومة.
    424. In paragraph 13, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) agreed with the Board's recommendation that it examine ways to implement risk management promptly, initially through light-touch risk identification and mitigation arrangements that do not engage all staff and country offices but focus only on high impact and/or high probability risks identified by selected focus groups. UN 424 - في الفقرة ١٣، وافقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين على توصية اﻟﻤﺠلس لها بأن تقوم على وجه السرعة بدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة المخاطر، وذلك بأن تضع أولا ترتيبات " مبسّطة " لتحديد المخاطر والتخفيف من حدﺗﻬا لا تشمل جميع الموظفين والمكاتب القطرية، وألا ترّكز إلا على المخاطر ذات الآثار الشديدة و/أو ذات احتمالات الوقوع المرتفعة، التي تحدّدها مجموعات تركيز مختارة.
    13. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it examine ways to implement risk management promptly, initially through light-touch risk identification and mitigation arrangements that do not engage all staff and country offices but focus only on high impact and/or high probability risks identified by selected focus groups. UN 13 - وقد وافقت المفوضية على توصية المجلس بأن تقوم على وجه السرعة بدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة المخاطر، وذلك بأن تضع أولا ترتيبات " مبسّطة " لتحديد المخاطر والتخفيف من حدتها لا تشمل جميع الموظفين والمكاتب القطرية ولا تركّز إلا على المخاطر ذات الآثار الشديدة و/أو ذات احتمالات الوقوع المرتفعة، التي تحدّدها مجموعات تركيز مختارة.
    91. As more organizations develop a deeper understanding of IPSAS, and the focus of the system-wide collaboration shifts to specific technical issues and the practical implications of sustaining IPSAS compliance, the Task Force has been organizing thematic focus groups each year led by members of the Task Force and supported by the system-wide team. UN 91 - مع ازدياد عدد المنظمات التي عمَّقت فهمها للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتحول تركيز التعاون على نطاق المنظومة إلى المسائل التقنية المحددة والآثار العملية الناجمة عن مواصلة الامتثال لتلك المعايير، دأبت فرقة العمل كل سنة على إنشاء مجموعات تركيز مواضيعية يقودها أعضاء من فرقة العمل وتستفيد من الدعم الذي يقدمه لها الفريق المنشَأ على نطاق المنظومة.
    8. The Board previously recommended that UNHCR examine ways to implement risk management promptly, possibly through " light-touch " risk identification and mitigation arrangements initially not engaging all staff and country offices and focusing only on high-impact/high-probability risks identified by selected focus groups. UN 8 - وأوصى المجلس في السابق بأن تقوم المفوضية على وجه السرعة بدراسة السبل الكفيلة بتنفيذ إدارة المخاطر، وذلك بأن تضع أولا ترتيبات " مبسّطة " لتحديد المخاطر والتخفيف من حدتها لا تشمل جميع الموظفين والمكاتب القطرية، وألا ترّكز إلا على المخاطر ذات الآثار الشديدة أو ذات احتمالات الوقوع المرتفعة، حسب مجموعات تركيز مختارة.
    Between April and June, 100 focus group discussions -- of 200 planned in total -- were conducted across the country involving 1,733 Afghans, including 429 women. UN وفي الفترة بين نيسان/أبريل وحزيران/يونيه، أجرت مجموعات تركيز 100 مناقشة من أصل ما مجموعه 200 مناقشة مقررة في جميع أنحاء البلد، شارك فيها 733 1 أفغانيا، بمن فيهم 429 امرأة.
    focus group discussions were held with community and religious leaders, and educational materials were distributed to raise awareness of the United Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse, as well as victim assistance mechanisms. UN وعقدت مجموعات تركيز مناقشات مع الجماعات المحلية والزعماء الدينيين، ووُزِّعت مواد تعليمية لزيادة التوعية بسياسة الأمم المتحدة بعدم التسامح مطلقا مع الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وكذلك بآليات مساعدة الضحايا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus